به گزارش گروه فضای مجازی «خبرگزاری دانشجو» حسین شریعتمداری مدیر مسئول روزنامه کیهان در گفتوگو با خبرنگار سیاست خارجی خبرگزاری فارس در خصوص بیانیه مشترک قرائت شده در پایان مذاکرات ایران و ۱+۵ که از سوی محمد جواد ظریف وزیر امور خارجه و فدریکا موگرینی مسئول سیاست خارجی اتحادیه اروپا که شامگاه پنجشنبه انجام گرفت، گفت: نام توافق دو مرحلهای را بیانیه مطبوعاتی گذاشتیم.
وی افزود: در یک کلمه باید گفت که اسب زین شده را دادهایم و افسار پاره تحویل گرفتهایم.
باريک اللا شيطون کدخدا، باريک اللا
باريک اللا گرگ ناقلا، باريک اللا
باريک اللا ای جيگر طلا، باريک اللا
باريک اللا شيطون کدخدا، باريک اللا
باريک اللا گرگ مهربون، باريک اللا
باريک اللا شيطون کدخدا، باريک اللا
باريک اللا ...
هر جمله و متنی یک معنی و یک منظور را میرساند. معنی این جملات مشخصه اما هدف از گفتن این جملات چیست و چرا این جملات را انتشار می کنید می خواهید چه چیزی را ثابت کنی؟
برای آگاهی برای روشنگری
اگر دوستان بیانیه ی توافق رو بخونن متوجه میشن این جمله چکیده ی کل بیانیه هستش!
احسنت!!