ترجمه عربي دانشنامه جهان اسلام از جلوه‌هاي اقتدار فرهنگي نظام است
کد خبر:۶۱۷۰۲
رئيس کميسيون فرهنگي مجلس:

ترجمه عربي دانشنامه جهان اسلام از جلوه‌هاي اقتدار فرهنگي نظام است

رئيس کميسيون فرهنگي مجلس شوراي اسلامي با اشاره به تأکيد رهبر معظم انقلاب اسلامي بر موضوع اقتدار فرهنگي گفت: ترجمه عربي دانشنامه جهان اسلام از جلوه‌هاي اقتدار فرهنگي نظام است.

به گزارش گروه معارف «شبکه خبر دانشجو»، دکتر حداد‌ عادل، رئيس کميسيون فرهنگي مجلس شوراي اسلامي، در هشتمين هم‌انديشي نمايندگان فرهنگي جمهوري اسلامي ايران در خارج از کشور با اشاره به رهنمودهاي رهبر معظم انقلاب در ديدار با شرکت‌کنندگان در اين هم‌انديشي گفت: ايشان در مقاطع گوناگون با توجه به اوضاع داخلي و بين‌المللي يک گفتمان اصلي براي فعاليت‌هاي فرهنگي جمهوري اسلامي ايران ترسيم کرده‌اند.

وي افزود: حدود 20 سال پيش، هنگامي که دشمنان با پايان جنگ تحميلي، پي بردند از راه تهاجم نظامي نمي‌توانند خللي در اراده نظام وارد سازند، حضرت آيت‌الله خامنه‌اي بيان کردند موج تازه‌اي براي مقابله با انقلاب اسلامي آغاز شده است که از جنس نظامي نيست و نسبت به تهاجم فرهنگي هشدار دادند.

دکتر حداد عادل گفت: ناتوي فرهنگي، توجه دادن شوراي انقلاب فرهنگي به موضوع فرهنگ عمومي، بحث مهندسي فرهنگي و لزوم پيوست فرهنگي براي طرح‌هاي عمراني از جمله محورهايي است که رهبر معظم انقلاب اسلامي طي سال‌هاي گذشته بر توجه مديران فرهنگي به آنها تأکيد داشته‌اند، 

رئيس کميسيون فرهنگي مجلس شوراي اسلامي همچنين گفت: مقام معظم رهبري در حضور نمايندگان فرهنگي نظام در خارج از کشور، اقتدار فرهنگي را به عنوان مهم‌ترين موضوع فرهنگي مطرح نمودند.

وي با اشاره به اينکه مؤلفه‌هاي اقتدار فرهنگي همان مؤلفه‌هاي اصلي هويت مردم ايران است، گفت: در اين ميان، هيچ عاملي مانند اسلام بر هويت مردم ايران، اثرگذار نبوده است، انقلاب اسلامي، نشأت گرفته از هويت اسلامي است و از شخصيت نوراني امام خميني (ره) مي‌توانيم به عنوان سرمايه‌اي جاودان در اقتدار فرهنگي بهره ببريم.

حداد عادل نمايندگان فرهنگي جمهوري اسلامي ايران در خارج از کشور را افسران خط مقدم جبهه فرهنگي ذکر کرد و افزود: براي ارائه تصوير درستي از اقتدار فرهنگي بايد تلاش بسياري انجام شود.

رئيس فرهنگستان ادبيات فارسي، زبان و ادبيات فارسي را يکي ديگر از مؤلفه‌هاي اقتدار فرهنگي دانست و گفت: تأکيد رهبر معظم انقلاب بر ترويج زبان فارسي در همين زمينه ارزيابي مي‌شود.

وي گفت: زبان فارسي کليد گشودن گنج معارف اسلامي و کليد آشنايي با عظمت‌هاي ايران است و ادبيات فارسي آئينه معارف اسلامي قلمداد مي‌شود.

حداد عادل در بخش ديگري از سخنان خود به روند شکل‌گيري اين بنياد به دستور حضرت‌ آيت‌الله خامنه‌اي در سال 1362 اشاره کرد و گفت: بنياد دايره‌المعارف اسلامي با کمک 2500 محقق توانسته‌است 11 هزار صفحه مقاله علمي تحت عنوان دانشنامه جهان اسلام فراهم آورد.

رئيس بنياد دايره‌المعارف اسلامي افزود:‌ ترجمه عربي دانشنامه جهان اسلام آغاز شده و جلد اول و دوم آن نيز در لبنان منشر شده است.

وي همچنين بيان داشت: مراسم رونمايي از اين آثار در آذر ماه با کمک رايزني فرهنگي ايران و با حضور دکتر مصطفوي رئيس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي در بيروت برگزار شد.

حداد عادل ترجمه عربي دانشنامه جهان اسلام را يکي از جلوه‌هاي اقتدار فرهنگي نظام دانست و گفت: نمايندگي‌هاي فرهنگي ايران در خارج از کشور با کمک بنياد دايره‌المعارف اسلامي مي‌توانند در زمينه معرفي اين اثر به محققان فعاليت‌هايي را انجام دهند.

رئيس کميسيون فرهنگي مجلس شوراي اسلامي به تأسيس بنياد سعدي براي سياستگذاري و پشتيباني ترويج زبان فارسي در کشورهاي ديگر اشاره کرد و گفت:‌ بنياد سعدي از نظر سياست‌هاي فرهنگي تابع و همسو با سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي است و اين بيناد در خارج از کشور، تشکيلات مستقلي براي آموزش زبان فارسي به وجود نمي‌آورد.

در ابتداي اين ديدار دکتر مصطفوي، رئيس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، از حمايت‌هاي کميسيون فرهنگي مجلس شوراي اسلامي به ويژه دکتر حداد عادل از برنامه‌هاي اين سازمان تشکر و قدرداني کرد./انتهاي پيام/

پربازدیدترین آخرین اخبار