فعاليت مركز ساماندهي ترجمه و نشر معارف اسلامي در نمايشگاه بين المللي كتاب
به گزارش گروه معارف «شبکه خبر دانشجو»، براي اولين بار تعدادي از كتابهاي ترجمه شده از زبان فارسي به ساير زبانها از سوي مركز ساماندهي ترجمه و نشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي در بيست و سومين نمايشگاه بين المللي كتاب تهران عرضه خواهد شد.
اين كتابها از سوي رايزنيهاي فرهنگي ايران در خارج از كشور، انتشارات سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي و منشورات مراكز انتشاراتي دولتي و خصوصي در سه سال گذشته ترجمه و منتشر شدهاند.
بنابر گزارش اداره كل روابط عمومي و اطلاع رساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، براي شكلگيري هر چه غنيتر اين سالن از كليه مراكز انتشاراتي، پژوهشي و مترجمان نيز در خواست شده است تا نمونههايي از آثار ترجمه شده خود را براي اين مركز ارسال كنند.
مركز ساماندهي ترجمه و نشر با مصوبه شوراي عالي انقلاب فرهنگي در تيرماه 1388 در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي فعاليت خويش را آغاز كرد و در راستاي هماهنگسازي و ساماندهي ترجمه، جمعآوري آثار ترجمه شده در سه دهه اخير، همكاري با مترجمان، ترجمه برخي آثار و كتب بنيادين و برگزاري چند نشست تخصصي گامهاي مؤثري برداشته است./انتهاي پيام/