به گزارش گروه سیاسی خبرگزاری دانشجو، سالار افشار از کاربران توئیتر در حساب کاربری خود نوشت: بیبیسی فارسی برای ایران با «۵ قربانی» از واژهی «قتلگاه» استفاده میکند و برای بریتانیا با «بیش از ۳۲۰۰۰ جانباخته» یاد معاشقهی انسان با پرندهای زیبا در فضایی دلانگیز میافتد. انتخاب واژههای «قربانی» و «جانباخته» هم که خود حکایتی است.