ضرورت راهاندازی مرکز ملی ترجمه و گسترش اندیشه انقلاب اسلامی در جهان

به گزارش گروه دانشگاه خبرگزاری دانشجو از شورای عالی انقلاب فرهنگی، حجتالاسلام عبدالحسین خسروپناه در حاشیه بازدید از سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب در مصلی امام خمینی (ره) برپایی نمایشگاه کتاب را هر سال با شکوهتر از گذشته دانست و افزود: حضور مردم و بیشتر ناشران در این نمایشگاه نسبت به سال گذشته گرمتر شده و این نشان از موفقیت این رویداد دارد.
وی با قدردانی از تلاشهای وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در برپایی این رویداد فرهنگی مهم، به تنوع آثار موجود حوزههای مختلف از جمله رمان، کودک و نوجوان، علوم اسلامی و پایه در این نمایشگاه اشاره کرد و گفت: این حضور گرم گواهی بر علاقه مردم به کتاب و حمایت جدی مسئولان از فرهنگ کتابخوانی حکایت دارد.
خسروپناه بر لزوم حمایت از تولید کتاب و کتابخوانی در سطح کشور تأکید کرد و از مصوبات فرهنگی و حمایتی شورای عالی انقلاب فرهنگی در این زمینه و همچنین از ظرفیتهای فرهنگی موجود در اختیار وزارت ارشاد اسلامی قدردانی و اعلام کرد: آمادهایم تا با تمام ظرفیتهای فرهنگی و دینی در خدمت توسعه کتاب و کتابخوانی باشیم.
دبیر شورای عالی انقلاب فرهنگی به نقش بنیاد سعدی در استانداردسازی آموزش زبان فارسی اشاره کرد و افزود: بنیاد سعدی را به عنوان معیار و منطق علمی آموزش زبان فارسی در سطح کشور میشناسیم و تمام دستگاههای ذیربط اعم از وزارت علوم، دانشگاه آزاد اسلامی، وزارت بهداشت و سایر نهادهای آموزشی که دانشجویان خارجی را آموزش میدهند، باید از برنامهها و منابع این بنیاد بهره ببرند.
خسروپناه همچنین از دیگر دستگاهها خواست تا در راستای توسعه زبان و فرهنگ فارسی، از بنیاد سعدی حمایت کنند و این نهاد را رقیب ندانند، بلکه الگوهای موفق کشورهای دیگر را مطالعه کنند و اقدامات مشترکی در جهت تقویت زبان فارسی انجام دهند.
ترجمه آثار فارسی به زبانهای دیگر کاری استثنایی و سنگین است
دبیر شورای عالی انقلاب فرهنگی، به اهمیت ترجمه و گسترش فرهنگ و اندیشه انقلاب اسلامی در عرصه بینالمللی اشاره و بر لزوم تاسیس یک مرکز ملی ترجمه با نقش راهبردی تأکید کرد و گفت: ترجمه آثار فارسی به زبانهای دیگر کاری استثنایی و بسیار سنگین است، همه کسانی که در این عرصه فعالیت دارند، میدانند که ترجمه دقیق و معنادار، نیازمند دقت، دانش و صرف وقت فراوان است. این امر ارزشمند نیازمند حمایت جدی و برنامهریزی ملی است.
وی افزود: برنامهریزی برای ترجمه و انتشار این آثار باید با هدفمندی و بر اساس سیاستهای مشخص و تصویبشده انجام شود، به گونهای که آثار منتخب در کشورهای مقصد مورد استقبال قرار گیرند و بتوانند پیام اسلام ناب محمدی (صلی الله علیه وآله وسلم) و اندیشه انقلاب اسلامی را به خوبی منتقل کنند.
دبیر شورای عالی انقلاب فرهنگی اظهار کرد: شورای عالی انقلاب فرهنگی آمادگی دارد تا با حمایت از این طرحها و همکاری با سازمانها و نهادهای مرتبط، زمینه گسترش فرهنگ اسلامی و زبان فارسی در سطح بینالمللی را فراهم کند.
سی و ششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران از ۱۷ تا ۲۷ اردیبهشتماه ۱۴۰۴ با شعار «بخوانیم برای ایران» در مصلی امام خمینی (ره) در حال برگزاری است.
این دوره از نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران در فضای مسقف نزدیک به ۷۵ هزار متر مربع در مصلی امام خمینی (ره) است و همزمان با برگزاری بخش حضوری نمایشگاه کتاب ۱۴۰۴ تهران، بخش مجازی نمایشگاه نیز در سامانه book.icfi.ir امکان خرید غیرحضوری کتاب را برای علاقهمندان مهیا کرد.