به گزارش خبرنگار «خبرگزاری دانشجو» از مشهد، حمیدرضا میرزایی، رئیس همایش بینالمللی مطالعات بینرشتهای ترجمه امروز در مراسم افتتاحیه این همایش که در دانشگاه علوم اسلامی رضوی در حرم مطهر امام رضا(ع) برگزار شد، با بیان اینکه این همایش بینالمللی به همت گروه زبان انگلیسی و با مشارکت 9 کشور جهان در حال برگزاری است، محورهای این همایش را «ترجمه- آموزش- سنجش»، «ترجمه - رسانه- فناوری اطلاعات»، «ترجمه- گفتمان»، «ترجمه-فرهنگ و جامعه» و «صنعت ترجمه» بیان کرد.
وی با بیان اینکه تا کنون 700 چکیده مقاله از سراسر کشور و دنیا به دبیرخانه همایش بینالمللی مطالعات بینرشتهای ترجمه ارسال شده است، افزود: 60 درصد آنها مربوط به دانشگاههای دولتی و 40 درصد باقی مانده مربوط به دانشگاههای غیردولتی و افراد غیردانشگاهی است؛ همچنین 25 چکیده مقاله خارجی رسیده به دبیرخانه این همایش از کشورهای آمریکا، کانادا، هندوستان، پاکستان، عراق، ایرلند، رومانی، صربستان و استرالیا میباشند.
رئیس دانشگاه بینالمللی امام رضا(ع) ادامه داد: پس از ارزیابی دقیق مقالات توسط کمیته علمی همایش بینالمللی مطالعات بینرشتهای، 120 مقاله به صورت سخنرانی و 75 مقاله در قالب پوستر ارائه خواهد شد که از مجموع مقالات برگزیده 11 مقاله خارجی است.
میرزایی تصریح کرد: 150 نفر در این همایش شرکت میکنند که از مجموع آنها 40 درصد را اعضای هیات علمی دانشگاهها، 25 درصد دانشجویان تحصیلات تکمیلی، 30 درصد دانش آموختگان دانشگاهها و پنج درصد افراد غیردانشگاهی تشکیل میدهند که از مجموع افراد شرکتکننده در همایش بینالمللی مطالعات بینرشتهای 60 درصد مرد و 40 درصد زن هستند.
وی با بیان اینکه این همایش بستر مناسبی برای گردآوری محققان ترجمه و فرصت مناسبی برای به اشتراک گذاشتن جدیدترین و روزآمدترین تحقیقات است، خاطرنشان کرد: در این همایش شرکتکنندگان از سراسر دانشگاههای ایران با حضور اساتید، محققان و دانشجویان رشتههای ترجمه و رشتههای حوزه مرتبط با زبان انگلیسی شرکت کردهاند.