آخرین اخبار:
کد خبر:۷۷۹۹۸۶

سرویس جهانی بی بی سی، کارمندان بخش فارسی خود را ضایع کرد

مدیریت بخش جهانی بی بی سی در تصمیمی جدید به کارمندان فارسی زبان اعلام کرده است: مطلقا ضروری است هیچ‌کدام از مطالب و گزارش‌های تهیه شده در ایران را نه اکنون و نه در آینده روی خروجی‌های فارسی این شبکه اعم تلویزیون و رادیو یا شبکه‌های اجتماعی و وبسایت قرار ندهند.

به گزارش گروه بین‌الملل خبرگزاری دانشجو، اقدامات غیرحرفه‌ای و متناقض کارمندان بخش فارسی بی‌بی‌سی، نسبت به پوشش‌های خبری مربوط به ایران، مدیران ارشد این سازمان عریض و طویل خبری را وادار به واکنش کرده، و در تصمیم جدیدی، از کارمندان بخش فارسی‌زبان خواسته شده بود که «مطلقا ضروری است هیچ‌کدام از مطالب و گزارش‌های تهیه شده در ایران را نه اکنون و نه در آینده روی خروجی‌های فارسی این شبکه اعم تلویزیون و رادیو یا شبکه‌های اجتماعی و وبسایت قرار ندهند.»

تصمیم مدیران ارشد سرویس جهانی، بیانگر این نکته مهم است که برخلاف ادعای بی بی سی مبنی بر بی طرفی، انتشار اخبار و تحلیل موضوعات مرتبط با ایران حداقل در بخش فارسی کاملا جانبدارنه بوده و با رویکردی از پیش تعریف شده محتوی‌ها تهیه و منتشر می‌شد. همان نکته‌ای که آقای دکتر ظریف در مصاحبه گذشته خود نیز به آن اشاره کردند.

این تصمیم بی بی سی مورد رضایت کارمندان بی بی سی واقع نشده و برخی از کارمندان از جمله حسین باستانی به آن اعتراض کردند.

سرویس جهانی بی بی سی، کارمندان بخش فارسی خود را ضایع کرد
اعتراض حسین باستانی به تصمیم سرویس جهانی

کارمندان بخش فارسی سرویس جهانی بی بی سی برای اعلان نارضایتی خود، با کمک اتحادیه ملی روزنامه‌نگاران بریتانیا، بیانیه‌ای را در این زمینه صادر کرده اند.

سرویس جهانی بی بی سی، کارمندان بخش فارسی خود را ضایع کرد
بیانیه کارمندان بخش فارسی بی بی سی در وب سایت اتحادیه ملی روزنامه‌نگاران بریتانیا

در بخش‌هایی از این بیانیه آمده است: کارکنان بی‌بی‌سی فارسی معتقدند اعتبار حرفه‌ای‌شان زیر سؤال رفته و تصمیم بی‌بی‌سی برای قبول عدم استفاده بخش فارسی از گزارش‌های تهیه‌شده در ایران، روی روحیه و سلامت اعضای اتحادیه ضربه شدیدی زده است.

به گفته "استنیستریت" دبیرکل اتحادیه ملی روزنامه نگاران در بریتانیا «اتحادیه ملی روزنامه‌نگاران بریتانیا با اعزام تیم از سوی بی‌بی‌سی به ایران مخالف نیست، اما چنین اتفاقی نباید به بهای پذیرش محدودیت برای بی‌بی‌سی فارسی باشد.»

نشریه خبری «هافینگتون‌پست» دوشنبه ۲۴ تیرماه مدعی شده است که سرویس جهانی بی بی سی برای پوشش خبری موضوعات مرتبط با ایران به توافق‌هایی رسیده‌اند. بنا بر این گزارش، عدم اشتراک مطالب تهیه‌شده با بخش فارسی بی‌بی‌سی و انتشار آن‌ها از سوی این سرویس شرط ادامه کار خبرنگار این شبکه بوده است. هافینگتون‌پست با اشاره به اینکه از طریق دستیابی به یک ایمیل داخلی در این شبکه از این توافق مطلع شده است، گزارش داد که یکی از سردبیران سرویس دیجیتال بخش فارسی بی‌بی‌سی در همین زمینه به تمامی کارمندان این بخش ایمیلی ارسال کرده است.

در میان خبرنگاران بخش فارسی بی بی سی، حسین باستانی، ازجمله کسانی ست که تجربه راه اندازی اتحادیه روزنامه نگاران در دولت اصلاحات را داشته و مدتی نیز به عنوان مسئول این اتحادیه در ایران فعالیت کرده است. او هم‌اکنون یکی از اعضای اتحادیه روزنامه نگاران در انگلستان نیز می‌باشد. تهیه و انتشار این دست از بیانیه ها، برای اعتراض به تصمیم‌های مدیران ارشد رسانه‌ای دور از انتظار نبوده و برای او یادآور خاطرات فعالیت در ایران است. در آن دوران نیز آزار و اذیت و خدشه دار شدن روحیه سلامتی‌شان در قبال انبوهی از اقدامات غیرقانونی، تکیه کلامشان و نقل محتوای‌شان بوده است.

به جای ارائه دلایل قانع کننده و یا اصلاح رویکرد‌های خبری، توسل به شانتاژ و مظلوم نمایی، روحیه مشترک بسیاری از خبرنگاران معترض در دوره اصلاحات و بعد از آن بوده که با این روحیه‌ها برای خود در خارج از کشور (اروپا و آمریکا) پایگاه‌هایی را برای ضربه زدن و تشویش اذهان عمومی ایجاد کردند.

منبع: جام نیوز
ارسال نظر
captcha
*شرایط و مقررات*
خبرگزاری دانشجو نظراتی را که حاوی توهین است منتشر نمی کند.
لطفا از نوشتن نظرات خود به صورت حروف لاتین (فینگیلیش) خودداری نمايید.
توصیه می شود به جای ارسال نظرات مشابه با نظرات منتشر شده، از مثبت یا منفی استفاده فرمایید.
با توجه به آن که امکان موافقت یا مخالفت با محتوای نظرات وجود دارد، معمولا نظراتی که محتوای مشابهی دارند، انتشار نمی یابد.
پربازدیدترین آخرین اخبار