ووچه نوویچ، معاون فرهنگی شهردار نوویساد صربستان، در «شب شعر پارسي» بر ضرورت آشنايي شهروندان صربي با شعر و ادبيات ايران تأكيد و آن را دریچهای برای آشنایی با فرهنگ و تمدّن ایراني دانست.
نشست تخصصي با عنوان «راهكارها و چالشهاي ترجمه آثار ادبي از زبان فارسي به زبان فرانسه» صبح امروز در محل دانشكده زبانهاي خارجي دانشگاه تهران مورد تبيين و بررسي قرار گرفت.
نشست «بررسي ترجمه متون ادبي از زبان فارسي به زبان تركي استانبولي» به همت اين سازمان با حضور علي گوزليوز، رييس مركز خاورشناسي و مدير گروه زبان و ادبيان فارسي دانشگاه استانبول، مهمت آتالاي، عضو هيأت علمي و استاد زبان فارسي دانشگاه استانبول و كاووس حسنلي، عضو هيأت علمي دانشگاه شيراز و رييس مركز حافظشناسي، در نخستين روز فعاليت بيستوهشتمين نمايشگاه بينالمللي كتاب تهران، برگزار شد.
معاون اول رئیسجمهور، ایران را رنگین کمانی از قومیتهای مختلف توصیف کرد و گفت: زبان فارسی نقطه اتصال و پیوند دهنده اقوام مختلف در کشور است و همه آنها زبان فارسی را بخشی از هویت خود میدانند.
بیست و چهارمین فصلنامه تخصصی زبان و ادبیات فارسی که حاصل فعالیت مشترک دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه گیلان و انجمن علمی زبان و ادبیات فارسی میباشد، منتشر شد.
آیین هماندیشی استادان زبان و ادبیات فارسی ایرانی و استرالیایی فردا به همت دانشکده علوم انسانی دانشگاه هرمزگان و با همکاری انجمن زبان و ادبیات فارسی این دانشگاه برگزار میشود.