مترجم رمان «خار و میخک» یکی از وجوه ارزشمند کتاب را در این میداند که ادبیات مهاجر نیست و یحیی سنوار آن را از میان همان جغرافیا و در هوایی که آن را تنفس میکند نوشته است.
یحیی السنوار در بازه اسارتش در زندان اسرائیل، زبان عبری را یادگرفته و رمان «خار و میخک» را به همین زبان مینویسد. این رمان ۲۱۲ صفحهای روی سایت فروش آمازون بارگذاری میشود، اما اسرائیلیها با فشارهای سیاسی خود آن را از روی آمازون حذف میکنند.