به گزارش گروه دانشگاه «خبرگزاری دانشجو»، کتاب رمان آبهای ناشناخته، مجموعهای از داستانهای آمریکایی قرن بیستم است که توسط دکتر علی اکبر فرهنگی، عضو هیأت علمی این واحد دانشگاهی ترجمه شد.
در این کتاب به پیشنهاد فرهنگی، مجموعهای از داستانهایی برگرفته از برخوردهای نویسنده با فرهنگ ایران (به ویژه قلب ایران، نایین) ضمیمه متن اولیه کتاب شده است. از آنجایی که تاکنون متن انگلیسی این کتاب منتشر نشده، نسخه فارسی زودتر از متن اصلی در کشور به چاپ رسیده است.
فرهنگی در پیشگفتار کتاب آبهای ناشناخته، این اثر را به دانشجویان رشتههای ارتباطات میان فرهنگی و مدیریت گردشگری تقدیم و ابراز امیدواری کرده است، جوانان این مرز و بوم در جهت احیای فرهنگ غنی سرزمین دیرپای خود کوشاتر از گذشته باشند.
علی فرهنگی که از او به عنوان پدر مدیریت رسانه یاد میشود، متولد سال ۱۳۲۱ در تهران است و مدارج عالی تحصیلی خود را با اخذ لـیسانس مدیــریت بازرگانی و فوق لیسانس جامعهشناسی آغاز کرد.
وی، نخستین فردی است که درباره ارتباطات غیر کلامی و ارتباطات انسانی تالیفاتی به زبان فارسی دارد. از تالیفات وی میتوان به تنش در محیط کار، اصول مدیریت، مدیریت تحقیق و توسعه، مدیریت استراتژیک بازار، رستم در مغاک، نظری به فرهنگ، مدیریت رفتار سازمانی و ارتباطات انسانی اشاره کرد.
لازم به ذکر است، چاپ دوم کتاب آبهای ناشناخته نوشته جان اترج و ترجمه دکتر علی اکبر فرهنگی، توسط انتشارات مکث نظر منتشر شده است.