به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجو از رشت، کتاب نظریه ترجمه تالیف و.و. آلیموف توسط شهناز محمدزاده، استادیار گروه زبان و ادبیات روسی دانشگاه گیلان ترجمه شد.
کتاب مذکور در هشت فصل نوشته شده که در برگیرنده مطالب نظری و نمونه هایی است که از آثار روسی، انگلیسی و فرانسوی استفاده شده است.
این کتاب خواننده را با نظریه زبانشناسی ترجمه که مورد نیاز حرفه مترجمی میباشد آشنا میکند.
ترجمه را بعنوان یک ابزار مهم در ارتباطات بین زبانی و میان فرهنگی معرفی و با انواع ترجمه براساس محتوا و اهداف کاربردی آن آشنا میکند.
دشواریهای ترجمه را از جنبههای مختلف بررسی کرده و ابزارهایی که میتوانند مترجم را در کار ترجمه یاری دهد از جمله کار با فرهنگ لغت، خلاصهنویسی، ویرایش و استفاده از منابع ضروری مورد بحث و بررسی قرار میدهد.