کد خبر:۴۴۰۵۶۶

«دارا و ندار» به آمریکای لاتین سفر کردند

برگردان کتاب «دارا و ندار»؛ قصه‌ای برگرفته از بوستان سعدی به روایت مژگان شیخی در بازار کتاب کشورهای آمریکای لاتین توزیع شد.

به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو،‌ کتاب‌ «دارا و ندار»؛ پنجمین جلد از قصه‌های تصویری از بوستان، به روایت مژگان شیخی و تصویرگری‌های علیرضا گلدوزیان، به زبان اسپانیایی ترجمه و روانه‌ی بازار کتاب در کشورهای آمریکای لاتین شد.

 

قصه‌ «دارا و ندار» که پس از چاپ به زبان اسپانیایی نیز برگردانده شده و مورد استقبال فراوان قرار گرفت، قصه‌ غلام و ارباب بدخلقی و بی‌انصافی است که از خساستی که دارد سبب آزار و رنج دیگران می‌شود و... . در بخشی‌ از کتاب آمده است:

 

«...خدمتکار مخصوص سینی غذا را برداشت تا برای مرد فقیر ببرد. غذا را جلویش گذاشت و به او گفت که با خیال راحت بخورد ولی وقتی چشمش به مرد فقیر افتاد از تعجب خشکش زد...»

 

مژگان شیخی، راوی این کتاب به زبان فارسی، با دقت و روانی کلام، به روایت داستانی از گلستان پرداخته که به دلیل ارتباط مناسبی که با مخاطب خود برقرار می‌کند در کتابنامه‌ رشد آموزش و پرورش معرفی شده و برای گروه سنی کودک و خردسال مناسب در نظر گرفته‌ شده‌ است.

 

سعدی شیرازی ملقب به "شیخ اجل" و یا "شیخ شیراز" یکی از بزرگترین شاعران تاریخ ایران است. سال تولد او را از 571 تا 606 هجری قمری تخمین زده‌اند. سعدی خالق آثار گران‌سنگ گلستان و بوستان در شهر شیراز متولد شد و هنوز کودکی بیش نبود که پدرش در گذشت. آنچه که قطعی است این است که اغلب افراد خانواده وی اهل علم و فضیلت و دین بوده اند.


علاقه‌مندان برای تهیه این کتاب که با تصویرگری‌ علیرضا گلدوزیان ارائه شده است،‌ می‌توانند به فروشگاه‌های معتبر سراسر کشور مراجعه کرده و یا از طریق پایگاه اطلاع‌رسانی انتشارات قدیانی به این نشانی خریداری کنند. 

ارسال نظر
captcha
*شرایط و مقررات*
خبرگزاری دانشجو نظراتی را که حاوی توهین است منتشر نمی کند.
لطفا از نوشتن نظرات خود به صورت حروف لاتین (فینگیلیش) خودداری نمايید.
توصیه می شود به جای ارسال نظرات مشابه با نظرات منتشر شده، از مثبت یا منفی استفاده فرمایید.
با توجه به آن که امکان موافقت یا مخالفت با محتوای نظرات وجود دارد، معمولا نظراتی که محتوای مشابهی دارند، انتشار نمی یابد.
پربازدیدترین آخرین اخبار