رُمان «آن بیست و سه نفر» به زبان آذری توسط رایزنی فرهنگی ایران در باکو، رونمایی شد.
به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو؛ ترجمه رُمان «آن بیست و سه نفر» به زبان آذری توسط رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در پنجمین نمایشگاه بینالمللی کتاب باکو، رونمایی شد.
کتاب «آن بیست و سه نفر» خاطرات خودنوشت احمد یوسفزاده، از دوران اسارت ۱۹ نوجوان کرمانی و ۴ نوجوان دیگر است که در عملیات آزادسازی خرمشهر توسط ارتش بعث به اسارت درمیآیند.
نویسنده در این کتاب شرح هشت ماه ابتدایی اسارت و اتفاقاتی که برای این گروه بیست و سه نفره افتاده از جمله ملاقات با صدام در کاخ ریاست جمهوری عراق را روایت کرده است.
مقام معظم رهبری (مدظلهالعالی) برای این کتاب تقریظی به شرح زیر مرقوم فرمود: ه بودند: «در روزهای پایانی ۹۳ و آغازین ۹۴ با شیرینی این نوشتهی شیوا و جذاب و هنرمندانه، شیرینکام شدم و لحظهها را با این مردان کم سال و پرهمت گذراندم. به این نویسندهی خوش ذوق و به آن بیست و سه نفر و به دست قدرت و حکمتی که همهی این زیبائیها، پرداختهی سرپنجهی معجزهگر اوست درود میفرستم و جبههی سپاس بر خاک میسایم.
یک بار دیگر کرمان را از دریچهی این کتاب، آنچنان که از دیرباز دیده و شناختهام، دیدم و منشور هفت رنگ زیبا و درخشان آن را تحسین کردم».