ترجمه کتاب - صفحه 2

ترجمه کتاب - صفحه 2

آخرین اخبار:
برچسب - «ترجمه کتاب»
ترجمه عربی شش کتاب انقلاب و دفاع مقدس در لبنان عرضه شد
توسط انتشارات دارالمحجه البیضاء؛
شش کتاب انتشارات راه‌یار توسط واحد بین‌الملل دفتر مطالعات جبهه فرهنگی انقلاب اسلامی و انتشارات دارالمحجه البیضاء در لبنان ترجمه و منتشر شد.
کد خبر: ۱۰۷۲۴۶۴   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۲/۱۰

ترجمه «بامعنا زیستن» منتشر شد
توسط نشر لگا؛
ترجمه کتاب «بامعنا زیستن: معنای انسانی در جهانی خاموش» نوشته تاد می‌فیلسوف معاصر توسط نشر لگا منتشر و راهی بازار نشر شد.
کد خبر: ۱۰۷۰۶۹۳   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۱/۲۹

برنده جایزه کتاب زارلَند به ایران رسید
توسط انتشارات ذکر؛
رمان «لوکا پوک و ارباب موش‌ها» به قلم میشائیل کِلِبِرگ با ترجمه آزاده نیازاده توسط انتشارات ذکر منتشر شد.
کد خبر: ۱۰۶۶۴۸۷   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۱۲/۲۴



دوجلد دیگر به «راهنمای اندیشه‌ورزان» اضافه شد
توسط نشر نو؛
دو عنوان دیگر از مجموعه «راهنمای اندیشه‌ورزان» نوشته ریچارد پُل و لیندا اِلدر با ترجمه محمدرضا سلیمی و ویرایش مهدی خسروانی توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شد.
کد خبر: ۱۰۶۱۸۷۶   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۱۲/۰۱





کتاب «اقتصاد روسیه» روانه بازار نشر شد
کتاب «اقتصاد روسیه» اثر ریچارد کانلی با عنوان کامل The Russian Economy: A Very Short" Introduction" و ترجمه رضا موسائی و علی صالح‌نیا روانه بازار نشر شد.
کد خبر: ۹۸۹۰۷۵   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۱۰/۲۰

جایگاه ترجمه آثار ادب فارسی در جهان / تاثیر آژانس‌های ادبی در روند انتقال فرهنگ
گزارش|
حضور ۳۲ انتشاراتی از ۱۳۷۳ ناشر ایران با ۸۰۰ عنوان کتاب در حوزه‌های مختلف در سومین نمایشگاه بین المللی کتاب در سلیمانیه کشور عراق و یکی بود یکی نبود‌های حضور ایران در این دست نمایشگاه‌ها، جرقه خاکستر‌های زیر آتش غربت ترجمه آثار ادبیات فارسی شد.
کد خبر: ۹۸۴۲۹۷   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۱۰/۰۵

سبقت تالیف از ترجمه در بازار ادبیات کودک و نوجوان / آماری که بالا و پایین می‌شود، بازاری که همان بازار است
گزارش/
گاهی ترجمه در صدر آمار نشر است گاهی تالیف. آیا جابجایی عدد و رقم‌ها در بازار ادبیات و اقبال مخاطبان نیز اثرگذار است یا مثل همیشه آثار ترجمه، قفسه‌های کتابفروشی را تصرف کرده؟
کد خبر: ۹۸۰۷۳۶   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۹/۱۰

در ساختار وزارت فرهنگ و ارشاد ابدا حمایتی از نویسندگان داخلی وجود ندارد
مظفر سالاری در گفتگو با دانشجو:
نویسنده کتاب رویای نیمه شب با انتقاد از بی‌توجهی به آثار ترجمه، اظهار داشت: به نظر می‌رسد دست‌هایی در کار است تا کتاب‌های ترجمه وارد فضای فرهنگی جامعه شود.
کد خبر: ۹۷۷۶۵۵   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۸/۲۶






تألیف و ترجمه ۱۱ جلد کتاب از سوی اعضای هیئت علمی دانشگاه زابل
در سال ۱۳۹۹ صورت گرفت
معاونت پژوهشی دانشگاه زابل در راستای انتشار دستاورد‌های محققان و پژوهشگران به همت اعضای هیئت علمی در سال ۱۳۹۹ توانست تعداد ۱۱ جلد کتاب را در قالب تألیف و ترجمه به چاپ برساند.
کد خبر: ۹۲۵۸۴۰   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۱/۲۳

پربازدیدترین آخرین اخبار