برچسب ها - ترجمه کتاب
برچسب ها
مظفر سالاری در گفتگو با دانشجو:
نویسنده کتاب رویای نیمه شب با انتقاد از بی‌توجهی به آثار ترجمه، اظهار داشت: به نظر می‌رسد دست‌هایی در کار است تا کتاب‌های ترجمه وارد فضای فرهنگی جامعه شود.
کد خبر: ۹۷۷۶۵۵   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۸/۲۶

کتاب «نردبان جهان» اثری از محمدرضا سرشار به زبان اسپانیایی ترجمه ش
کد خبر: ۹۷۳۱۰۶   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۸/۰۴

نائب رئیس اتحادیه ناشران و کتابفروشان با گلایه از تناقض‌های ممیزی در وزارت ارشاد از میزان سرانه مطالعه در روستا‌های ایران گفت.
کد خبر: ۹۶۳۶۸۵   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۶/۲۲

کتاب زندگی شهید حاج قاسم سلیمانی در نمایشگاه کتاب یونان در معرض دید عموم قرار گرفت.
کد خبر: ۹۶۳۲۶۳   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۶/۲۱

رمان «نامیرا» نوشته صادق کرمیار با ترجمه شمسی حجازی توسط انتشارات دارالمعارف الحکمیه در لبنان منتشر شد.
کد خبر: ۹۶۳۲۵۵   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۶/۲۱

کتاب «جامعه بی سر؛ نظم در سیاست جهان» تألیف هدلی بال استاد دانشگاه آکسفورد با ترجمه فرهنگ رجایی استاد ایرانی دانشگاه کارلتون کانادا منتشر شد.
کد خبر: ۹۳۰۴۴۰   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۲/۱۰

در سال ۱۳۹۹ صورت گرفت
معاونت پژوهشی دانشگاه زابل در راستای انتشار دستاورد‌های محققان و پژوهشگران به همت اعضای هیئت علمی در سال ۱۳۹۹ توانست تعداد ۱۱ جلد کتاب را در قالب تألیف و ترجمه به چاپ برساند.
کد خبر: ۹۲۵۸۴۰   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۱/۲۳

کتاب «من زنده‌ام»، خاطرات دوران اسارت معصومه آباد به زبان آلمانی در اتریش چاپ و منتشر شد.
کد خبر: ۹۱۷۰۸۴   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۱۲/۱۳

ادبیات کودک و نوجوان ۲|
این روز‌ها شاهد تغییر و تقلیل ذائقه نوجوانان در فرایند کتابخوانی هستیم و در این زمینه تدبیری اندیشه نمی‌شود. این معضل مصداق بارزی است برای جمله‌ای که بسیار از زبان نوجوان‌ها می‌شویم: هیچ کس در هیچ کجا ما را جدی نمی‌گیرد.
کد خبر: ۹۱۴۷۴۳   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۱۲/۰۵

پرونده ادبیات کودک و نوجوان ۱|
کیفیت و درون مایه آثار ترجمه حوزه کودک که این روز‌ها قفسه کتاب‌فروشی‌ها را به تصرف خود درآورده، از خلا‌های نظارتی و بی انگیزگی ناشرانی حکایت می‌کنند که در شرایط کنونی آسیب‌های فرهنگی و اجتماعی فراوانی را به جا گذاشته است، نخستین شماره از این پرونده به بررسی دلایل افزایش ترجمه کتاب کودک اختصاص دارد.
کد خبر: ۹۱۳۰۶۰   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۱۱/۲۸

مدرس دانشگاه تهران با قرار دادن متنی در وب سایت اختصاصی خود نسبت به رقابت‌های غیرسازنده در دانشکده علوم اجتماعی دانشگاه تهران واکنش نشان داد.
کد خبر: ۹۰۹۱۳۱   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۱۱/۱۳

کتاب «شاخص‌های مکتب شهید سلیمانی» که توسط انتشارات خط مقدم به چاپ رسیده، به زبان روسی ترجمه و منتشر شد.
کد خبر: ۸۹۴۲۶۸   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۹/۱۱

کتاب «بازی درمانی یونگی» نوشته اریک جی گرین با ترجمه فائزه جمشیدی توسط نشر اندیشه احسان منتشر و راهی بازار نشر شد.
کد خبر: ۸۸۴۹۷۲   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۸/۰۳

کتاب «جنگ برفی» به عنوان سیزدهمین جلد دفترخاطرات بچه لاغرمردنی نوشته جف کینی با ترجمه نسرین مهاجرانی توسط انتشارات پیدایش منتشر و راهی بازار نشر شد.
کد خبر: ۸۷۱۱۱۰   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۶/۰۳

چهار عنوان کتابِ دفاع‌مقدسی انتشارات سوره مهر که با همکاری کانون زبان ایران به انگلیسی ترجمه شده‌اند، در کتابفروشی این‌ناشر رونمایی شدند.
کد خبر: ۸۶۵۲۸۰   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۵/۰۸

گزارش ویژه|
وقتی پرسیده می‌شود که چرا قانون کپی رایت وجود ندارد تا حداقل دستی جلوی این مترجمان غیرقانونی بلند شود، جوابی گرفته نمی‌شود که هیچ بلکه می‌گویند: عزیزم اینجا ایران است!
کد خبر: ۸۶۲۶۵۶   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۴/۲۸

رمان «عقل و احساس» جین اوستن با ترجمه شهلا انتظاریان در نوبت اول چاپ روانه بازار کتاب شد.
کد خبر: ۸۵۹۷۹۰   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۴/۱۶

رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در اتریش، کتاب «هانا، قهرمان ما» را به زبان آلمانی ترجمه و به عنوان هدیه نوروزی برای کودکان ایرانی منتشر کرد.
کد خبر: ۸۳۸۸۰۰   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۱/۱۹

دانیل دفر نیز در سفر فوکو به ایران همراهش بود. آن‌ها در تهران به مهمانی احسان نراقی نیز رفتند، امری که باعث شد تا همسر نراقی برآشفته شود.
کد خبر: ۸۲۷۲۵۶   تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۱۱/۲۶

کتابی در نقد مقوله شرق شناسی به قل الکساندر لئون مک‌فی در ایران ترجمه و منتشر شد.
کد خبر: ۷۹۰۵۷۹   تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۰۶/۲۱

پرطرفدارترین عناوین
آخرین اخبار