کتاب «جنگ برفی» به عنوان سیزدهمین جلد دفترخاطرات بچه لاغرمردنی نوشته جف کینی با ترجمه نسرین مهاجرانی توسط انتشارات پیدایش منتشر و راهی بازار نشر شد.
کد خبر: ۸۷۱۱۱۰ تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۶/۰۳
چهار عنوان کتابِ دفاعمقدسی انتشارات سوره مهر که با همکاری کانون زبان ایران به انگلیسی ترجمه شدهاند، در کتابفروشی اینناشر رونمایی شدند.
کد خبر: ۸۶۵۲۸۰ تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۵/۰۸
گزارش ویژه|
وقتی پرسیده میشود که چرا قانون کپی رایت وجود ندارد تا حداقل دستی جلوی این مترجمان غیرقانونی بلند شود، جوابی گرفته نمیشود که هیچ بلکه میگویند: عزیزم اینجا ایران است!
کد خبر: ۸۶۲۶۵۶ تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۴/۲۸
رمان «عقل و احساس» جین اوستن با ترجمه شهلا انتظاریان در نوبت اول چاپ روانه بازار کتاب شد.
کد خبر: ۸۵۹۷۹۰ تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۴/۱۶
رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در اتریش، کتاب «هانا، قهرمان ما» را به زبان آلمانی ترجمه و به عنوان هدیه نوروزی برای کودکان ایرانی منتشر کرد.
کد خبر: ۸۳۸۸۰۰ تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۱/۱۹
دانیل دفر نیز در سفر فوکو به ایران همراهش بود. آنها در تهران به مهمانی احسان نراقی نیز رفتند، امری که باعث شد تا همسر نراقی برآشفته شود.
کد خبر: ۸۲۷۲۵۶ تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۱۱/۲۶
کتابی در نقد مقوله شرق شناسی به قل الکساندر لئون مکفی در ایران ترجمه و منتشر شد.
کد خبر: ۷۹۰۵۷۹ تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۰۶/۲۱
ترجمه، روشی جالب و ارزشمند برای کسب تخصص در مقام نویسندهای حرفهای است. هر دو زبانی که برای کار کردن انتخاب کنید، نه تنها از روند ترجمه متون لذت خواهید برد، بلکه فقط با خواندن و تغییر کلمات چیزهای زیادی را یاد خواهید گرفت.
کد خبر: ۷۹۰۴۲۹ تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۰۶/۲۰
ترجمه کتاب «شهروندی (گفتمان، نظریهها و دیدگاههای فراملی)» نوشته پیتر کیویستو و توماس فیست توسط نشر گلآذین منتشر و راهی بازار نشر شد.
کد خبر: ۷۸۳۴۴۴ تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۰۵/۱۸
مدیر اسبق اداره کتاب:
مدیر اسبق اداره کتاب با انتقاد از روند ترجمه کتب داستانی گفت: متولیان فرهنگی ما تنها توجیه میکنند. با این توجیهات این حس به ما دست میدهد که انگار این آثار برای گرفتن مجوز، اصلاً بررسی هم نمیشوند؛ در حالی که محتوای این کتب داستانی، باعث شرمندگی است.
کد خبر: ۷۵۹۸۰۱ تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۰۲/۰۶
توسط نشر مرکز؛
ترجمه رمان «هشت کوه» نوشته پائولو کُنیهتی نویسنده ایتالیایی که در سال ۲۰۱۷ برنده جایزه استرِگا شد، توسط نشر مرکز منتشر و راهی بازار نشر شد.
کد خبر: ۷۵۴۷۵۴ تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۰۱/۱۲
علیشیر عثماناف تاجر مشهورروسی نزدیک به پنج هزار جلد کتاب قدیمی و نسخههای کهن لاتین را به مرکز تمدن اسلامی اهدا کرد. در میان این آثار ترجمه لاتینی «قانون در طب» ابنسینا نیز وجود دارد.
کد خبر: ۷۴۷۹۳۰ تاریخ انتشار : ۱۳۹۷/۱۲/۰۴
رمان «گمشدگان ژاپنی» اثر یک نویسنده فرانسوی با ترجمه محمود گودرزی روانه کتابفروشیها شده است.
کد خبر: ۷۴۱۸۸۲ تاریخ انتشار : ۱۳۹۷/۱۱/۰۷
«اهریمن سپید» اثر جان وبستر با ترجمه مریمسلطان بیاد و ویراست غلامحسین مراقبی از سوی انتشارات نظامالملک منتشر شد.
کد خبر: ۷۳۹۳۹۹ تاریخ انتشار : ۱۳۹۷/۱۰/۲۶
انجمن صنفی مترجمان شهر تهران با توجه به استقبال گسترده علاقمندان از دوره اول، اكنون دومين دورۀ «كارگاه آموزشی ترجمۀ همزمان (دورۀ عمومي)» را برگزار میکند.
کد خبر: ۶۱۲۵۸۲ تاریخ انتشار : ۱۳۹۶/۰۳/۲۱
انجمن صنفي مترجمان شهر تهران اقدام به برگزاري سلسله نشستهاي نقد ترجمه با حضور اساتيد مجرب این حوزهي مينمايد.
کد خبر: ۶۱۰۴۳۸ تاریخ انتشار : ۱۳۹۶/۰۳/۱۰
از سوی انجمن صنفی مترجمان شهر تهران
انجمن صنفي مترجمان شهر تهران اقدام به برگزاری نخستين دورۀ كارگاه آموزشی ترجمۀ همزمان (در سطح عموم) با تدريس عليرضا خانجان، مترجم همزمان و مدرس ترجمه، کرده است.
کد خبر: ۵۹۷۰۸۳ تاریخ انتشار : ۱۳۹۶/۰۱/۲۳
کتاب «دا» خاطرات سیده زهرا حسینی از اشغال خرمشهر به زبان بوسنیایی ترجمه شد.
کد خبر: ۵۹۰۰۲۵ تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۱۲/۱۵
کتاب «زنی بر مسند قدرت» شامل زندگینامه هیلاری کلینتون به زودی توسط کانون ابوطالب(ع) منتشر و راهی بازار نشر میشود.
کد خبر: ۵۸۹۳۳۱ تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۱۲/۱۱
انتشارات صدرا گزیده اشعار علیرضا قزوه و مجموعهای از اشعار محمدجواد آسمان را به زبان روسی ترجمه و منتشر کرد.
کد خبر: ۵۸۶۳۲۶ تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۱۲/۰۱