کد خبر:۴۲۳۸۷۲

كتاب «مفاتيح ‌الحياه» آيت‌الله جوادي‌آملي به زبان اندونزيايي ترجمه مي‌شود

كتاب «مفاتيح الحياه» اثر آيت‌الله جوادي‌آملي، به همت رايزني فرهنگي ايران در اندونزي و هماهنگي مؤسسه اسرا، به زبان اندونزيايي ترجمه مي‌شود.
كتاب «مفاتيح ‌الحياه» آيت‌الله جوادي‌آملي به زبان اندونزيايي ترجمه مي‌شود

به گزارش گروه فرهنگی «خبرگزاری دانشجو» به نقل از اداره‌كل روابط عمومي و اطلاع‌رساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، حجت‌الله ابراهيميان، رايزن فرهنگي كشورمان در اندونزي در اين باره گفت: نياز ديده شد تا کتاب گران‌سنگ «مفاتیح الحیاه» که یکی از پر تیراژترین کتاب‌هاي کشور محسوب می‌شود و تا به حال‌زبان های مختلف ترجمه شده است، با توجه به جمعیت 200 میلیونی مسلمان در کشور اندونزی به زبان اندونزیایی ترجمه شود. هرچند مخاطبین این کتاب در نگاه اول محبان اهل بیت (ع) و شیعیان اندونزی هستند؛ اما مسلمانان شافعی مذهب غیرمتعصب نیز مایلند كه از این کتاب بهره ببرند.

 

وي افزود: رايزني فرهنگي ايران در اندونزي با همكاري مؤسسه اسرا، از چند ماه قبل به فكر ترجمه اين كتاب ارزشمند به زبان اندونزيايي بود که پس از هماهنگي‌هاي لازم این مهم جزو برنامه‌هاي سال 94 رايزني فرهنگي قرار گرفت.

 

رايزن فرهنگي ايران در اندونزي در ادامه اظهار كرد: چندي پيش جلسه‌اي با آقاي اكمل كامل، مترجم برجسته اندونزي برگزار كرديم كه در آن مقرر شد كتاب «مفاتيح الحياه» توسط وي ترجمه شود.

 

ابراهيميان همچنين گفت: اين مترجم زبردست، سال گذشته نيز كتاب «نظام سياسي جمهوري اسلامي ايران» را نيز به زبان اندونزيايي ترجمه كرد كه پس از ارسال نمونه ترجمه‌اش به مؤسسه اسرا و موافقت مسئولان آن مؤسسه، کار ترجمه زمستان امسال به پایان خواهد رسید.

ارسال نظر
captcha
*شرایط و مقررات*
خبرگزاری دانشجو نظراتی را که حاوی توهین است منتشر نمی کند.
لطفا از نوشتن نظرات خود به صورت حروف لاتین (فینگیلیش) خودداری نمايید.
توصیه می شود به جای ارسال نظرات مشابه با نظرات منتشر شده، از مثبت یا منفی استفاده فرمایید.
با توجه به آن که امکان موافقت یا مخالفت با محتوای نظرات وجود دارد، معمولا نظراتی که محتوای مشابهی دارند، انتشار نمی یابد.
پربازدیدترین آخرین اخبار