کد خبر:۷۵۳۰۷۱
با معرفی هیات داوران؛

نامزد‌های نهایی بخش «ترجمه نمایشنامه» جشنواره تئاتر دانشگاهی مشخص شد

دبیرخانه بیست و دومین جشنواره بین المللی تئاتر دانشگاهی ایران ضمن معرفی اعضای هیات داوران بخش «ترجمه نمایشنامه»، اسامی نامزد‌های نهایی این بخش را اعلام کرد.
به گزارش گروه دانشگاه خبرگزاری دانشجو، به نقل از معاونت فرهنگی و اجتماعی وزارت علوم، به نقل از روابط عمومی بیست و دومین جشنواره بین المللی تئاتر دانشگاهی ایران، دبیرخانه بیست و دومین جشنواره بین المللی تئاتر دانشگاهی ایران ضمن معرفی اعضای هیات داوران بخش «ترجمه نمایشنامه» این دوره اسامی نامزد‌های نهایی این بخش را اعلام کرد.

بر اساس آرای هیات داوران بخش «ترجمه نمایشنامه» متشکل از شهرام زرگر، اصغر نوری، جواد عاطفه نامزد‌های نهایی بخش «ترجمه نمایشنامه» را با سپاس از امیر مهدی غرشی به ترتیب زیر معرفی می‌شوند.

ریحانه گل‌کار برای ترجمه نمایشنامه «بعد از دوشیزه جولی» اثر پاتریک ماربر از دانشگاه سوره / مهسا شیدانی برای ترجمه نمایشنامه «پسر گمشده» اثر جان پاتریک شنلی از دانشگاه تهران / احسان حمیدی برای ترجمه نمایشنامه «پیتر و آلیس» اثر جان لوگن از دانشگاه علمی کاربردی / صدرا صباحی برای ترجمه نمایشنامه «داستان خانواده» اثر بیلانا سربیلانویچ از دانشگاه تهران / نیکو پشوتن برای ترجمه نمایشنامه «کلوب فور-ایچ» اثر سم شپرد از دانشگاه سوره / احسان حمیدی برای ترجمه نمایشنامه «لیوب و لیوپولد محاکمه می‌شوند» اثر جان لوگن از دانشگاه علمی کاربردی / رکسانا طالبی برای ترجمه نمایشنامه «منجمد اثر برایانی لیوری» از دانشگاه هنر.

بیست و دومین جشنواره بین المللی تئاتر دانشگاهی ایران به دبیری امین مختاری پنجم تا چهاردهم اردیبهشت ماه سال ۱۳۹۸ به همت اداره کل فرهنگی وزارت علوم، تحقیقات و فناوری در بخش‌های مختلف الف: مناطق «تئاتر صحنه» و ب: سراسری و بین‌المللی «تئاتر صحنه»، «تجربه‌های اجرا»، «نمایشنامه نویسی (جایزه استاد اکبررادی)، «پژوهش (جایزه دکتر فرهاد ناظر زاده کرمانی)»، «ترجمه نمایشنامه»، «عکس، پوستر و تیزر»، «غیر رقابتی»، «کارگاه‌ها و درس گفتارها»، «مدرسان»، «جشنواره جشنواره ها» و «پایان نامه‌های برگزیده» ویژه دانشجویان و فارغ التحصیلان برگزار خواهد شد.
ارسال نظر
captcha
*شرایط و مقررات*
خبرگزاری دانشجو نظراتی را که حاوی توهین است منتشر نمی کند.
لطفا از نوشتن نظرات خود به صورت حروف لاتین (فینگیلیش) خودداری نمايید.
توصیه می شود به جای ارسال نظرات مشابه با نظرات منتشر شده، از مثبت یا منفی استفاده فرمایید.
با توجه به آن که امکان موافقت یا مخالفت با محتوای نظرات وجود دارد، معمولا نظراتی که محتوای مشابهی دارند، انتشار نمی یابد.
پربازدیدترین آخرین اخبار