نسخه انگليسي «داستان‌هاي شهر جنگي» در ايران منتشر مي‌شود
آخرین اخبار:
کد خبر:۷۸۳۰۶

نسخه انگليسي «داستان‌هاي شهر جنگي» در ايران منتشر مي‌شود

نسخه انگليسي «داستان‌هاي شهر جنگي» نوشته حبيب احمدزاده با ترجمه «پال اسپراكمن» توسط سوره مهر منتشر مي‌شود.

به گزارش گروه فرهنگي «شبکه خبر دانشجو»، نسخه انگليسي اين اثر در كنار هفت داستان نسخه فارسي، آخرين داستان كوتاه احمدزاده با عنوان «ننه» را نيز در خود جاي داده است و هشت داستان دارد، در حالي كه نسخه فارسي اين داستان شامل همان هفت داستان پيشين است.

نسخه انگليسي اين اثر پيش از اين به كوشش اسپراكمن در آمريكا ترجمه شده و از سوي انتشارات مزدا منتشر شده است.

انتشار نسخه انگليسي اين اثر در ايران، به منظور دسترسي مخاطبان علاقه‌مند به مطالعه نسخه انگليسي اين كتاب انجام و بزودي روانه بازار نشر مي‌شود.

ترجمه و ويراستاري اين اثر نيز بر عهده اسپراكمن بوده و اين اثر هم‌اكنون در مرحله صفحه‌ آرايي است که در آينده نزديک در بازار نشر عرضه خواهد شد.

داستان‌هاي شهر جنگي مجموعه هفت داستان است كه داستان «پر عقاب» آن، سال گذشته در آمريكا به انگليسي ترجمه و براي مردم صلح‌طلب ارسال شد.

اين داستان كه درباره حصر آبادان است، همزمان با محاصره غزه منتشر شد و مورد استقبال بي‌نظير مردم قرار گرفت و «نوام چامسكي»، انديشمند آمريكايي از اين كتاب تقدير كرد.

داستان ديگري از اين مجموعه با عنوان «نامه‌اي به خانواده سعد» نيز دو سال پيش به زبان عربي ترجمه شد و در سايت عرب زبان ايلاف قرار گرفت كه مورد استقبال واقع شد.

لازم به ذکر است، کريستوف بالايي نيز اين مجموعه داستان را به زبان فرانسه ترجمه کرده که بزودي در اين کشور منتشر مي شود./انتهاي پيام/

پربازدیدترین آخرین اخبار