به گزارش گروه بازرگانی خبرگزاری دانشجو، ما در این مطلب قصد داریم مطالب مفیدی در خصوص چگونگی ویرایش نیتیو مقالات انگلیسی توضیحات جامع و کاملی در حد توان ارائه نماییم با ما همراه باشید. این روزها اهمیت مقالات علمی بر هیچ کسی پوشیده نیست. نوشتن مقاله نیز مراحل خاص خود را دارد و باید به اندازه کافی تحقیق شده و اصولی نگارش شود. نگارش مقالات علمی نقش بسیار تعیین کننده ای در باز شدن دریچههای علم و دانش و روشهای تحقیقاتی برای پژوهشگران آینده دارند. گذشته از آن چاپ مقالات پژوهشی در برهههای مختلفی از زندگی جامعه علمی مزایای بسیاری به همراه دارد. قطعا نگارش یک مقاله علمی و چاپ آن در مجلات معتبر بین المللی و جهانی کار چندان سادهای نیست.
گاهی لازم است مقاله و یا مطالبی را به زبان انگلیسی نوشته و آن را با دیگران به اشتراک گذاشته و یا چاپ کنید، ویراستاری نیتیو انگلیسی کمک میکند تا متن انگلیسی شما به شکل کاملا حرفهای ترجمه و ویرایش شود به طوری که با استانداردهای زبان انگلیسی منطبق باشد و خواننده انگلیسی زبان به طور کامل مطلب شما را درک نماید. ویرایش نیتیو مقاله اغلب برای متون و مطالبی که نیاز است در مجلات و بولتنهای انگلیسی زبان درج شود، بسیار ضروری میباشد. اما اینکه چه میزان دقت در این امر نیاز است و چه نکاتی برای ویرایش نیتیو مقالات انگلیسی باید در نظر گرفته شود، موضوعی است که ما در این مطلب به آن خواهیم پرداخت.
نیتیو در لغت به معنای بومی است. ویرایش یا ادیت نیتیو نیز به ویرایش مقاله انگلیسی گفته میشود که ویراستار آن یک شخص بومی انگلیسی زبان است. قطعا ویراستاری که به زبان مادری خود مسلط باشد، بهتر میتواند قواعد و ساختار یک متن با زبان بومی خود را رعایت کند؛ البته در مورد نیتیو بودن ویراستار مقالات انگلیسی این نکته را در نظر داشته باشید که هر فردی که زبان مادریاش انگلیسی است، توانایی ویرایش نیتیو مقالات انگلیسی را ندارد. کیفیت ویراستاری نیتیو به نگارش آکادمیک مقاله و تسلط در نظم و نوشتن آن بستگی دارد.
پیش از آن که به نکات و شرایط اصولی ویرایش مقاله بپردازیم لازم است ببینیم ویرایش نیتیو انگلیسی به چه نوع ویرایشی گفته میشود؟ پس از آن که شما برای نوشتن یک مقاله انگلیسی مراحلی از قبیل یافتن منابع، به دست آوردن اطلاعات مورد نیاز و نگارش را پشت سر گذاشتید، لازم است آن را ویرایش کنید تا محتوای انگلیسی شما از استانداردهای علمی و گرامری زبان انگلیسی بهرهمند شود. زیرا شما میتوانید با نوشتن یک مقاله انگلیسی منظور خود را به خواننده انگلیسی زبان برسانید اما طبیعتا این محتوا از نظر نکات دستوری و ویرایشی دارای ایراداتی خواهد بود که یک ویرایشگر انگلیسی زبان میتواند آنها را رفع نماید.
روال کار در ویرایش متون و مقالات انگلیسی به این صورت است که در ابتدا متن به طور کامل خوانده میشود و تمام نکات نگارشی در آن اصلاح شده و ساختار جملات بهگونهای تغییر میکند که برای خواننده قابلدرک باشد.
یک ویراستار تا حدی مجاز به تغییر متن است که شکل و ساختار متن و هدف از نوشتن آن متن دچار تغییر نشود. در بقیه موارد میتواند بهراحتی اقدام به تغییرات و ویرایش متن نماید. بهگونهای که منجر به انتقال مفهوم جملات به خواننده شود. درستی و صحت ترجمه جزو نکاتی است که یک ویراستار خوب باید به آن آگاه باشد و در صورت لزوم در متون از آن استفاده نماید.
بهطورکلی ویراستار برای ویرایش یک متن و ترجمه آن به شرح زیر عمل میکند:
همه این موارد در سه سطح ویرایش جزئی، ویرایش متوسطه و ویرایش کامل یا بازخوانی توسط ویراستار و طبق نظر کاربر انجام میشود.
برخی از مجلات بزرگ و معتبری که مقاله شما را به چاپ میرسانند، در پذیرش مقالات حساسیتهای بسیار زیادی خرج میکنند. در این مجلات علاوه بر این که مقاله از نظر محتوایی، علمی، فنی و ساختاری مورد توجه و بررسی قرار میگیرد، ارائه گواهی ویراستاری نیتیو نیز به همراه مقاله ضرورت دارد. این مجلات برای چاپ یک مقاله ارزشمند از صاحب اثر علمی یا نویسنده میخواهند که ثابت کند مقاله به ویراستاری نیتیو رسیده و یک فرد بومی و متخصص آن را بازنگری کرده است. به همین دلیل ویراستاران معتبر همواره با ارائه یک گواهی با اسم و امضای خود اعلام میکنند که مقاله ارائه شده را بازنگری کردهاند.
اگر ویرایش نیتیو مقاله خود را به فریلنسرها میسپارید، باید اسم و امضای آنها را همراه مقاله به دفتر مجلات ارائه دهید؛ اما اگر یک شرکت خدماتی کار ویرایش مقاله شما را انجام دهد، باید به همراه نسخه ویرایش شده مقاله یک نامه با مضمون گواهی ادیت نیتیو به مجله ارائه دهد. این گواهی به مجله نشان میدهد که شما به قوانین آنها احترام گذاشتهاید. در این گواهی باید اطلاعات کامل شرکت ویراستاری درج شود.
برای استفاده از سرویس ویراستاری از نوع نیتیو باید به موسساتی که در این زمینه فعالیت میکنند مراجعه کنید. سایتهای ویرایش نیتیو از ادیتور های انگلیسی زبان برای ویرایش مقاله استفاده میکنند. مقالاتی که از سطح انگلیسی نسبتا مطلوبی برخوردار هستند و یک شخص غیرنیتیو نمیتواند کیفیت نگارش آن را ارتقا دهد، باید به دست ویراستاران این مراکز برسد تا نتیجه مطلوب حاصل شود.
یکی از بهترین سایتهای ویراستاری نیتیو ادیتاژ است که از معتبرترین موسسات ویرایش مقالات انگلیسی در سطح جهان است. البته کیفیت ویراستاری ادیتاژ مثل قیمت آن بسیار بالا است. ولی در خود ایران هم موسساتی هستند که با همکاری شرکت های خارجی، سرویس ویراستاری مقالات انگلیسی را ارائه میدهند که یکی از بهترین انها سایت ویرایش نیتیو لینگالاین است که هم کیفیت ویرایش بالایی دارد و هم قیمت ادیت مقاله عادلانه و مناسب است. در هر صورت، سعی کنید مقالات انگلیسی خود را قبل از سابمیت برای مجله، ویراستاری نیتیو کنید تا هم شانس پذیرش خود را افزایش دهید و هم اگر مقاله به اصلاح و رویژن نیاز پیدا کرد بتوانید از پشتیبانی سایت های ویراستاری استفاده کنید.
بهطورکلی هزینه ویرایش نیتیو مقاله مثل خدمات ترجمه متفاوت است. در هنگام ثبت سفارشها کلیه سفارشها بهصورت فوری و در کم¬ترین زمان ممکن انجام میشود. باید در اینجا به یک نکته مهم اشاره کنیم که اگر متنی که برای ترجمه ارسال شده از کمیت بالا و تعداد صفحات زیادی باشد، برای انجام آن به یک تیم و بهصورت گروهی نیاز است و مسلماً هزینه ویرایش و بازخوانی اینچنین متون بیش¬تر خواهد بود.
اکثر مؤسسات ویرایش و ترجمه سرعت در انجام کارها را یکی از اولویتهای خود میدانند و هر متنی با هر کمیتی را در مدتزمان کوتاهی تحویل مشتری خواهند داد. اگر بخواهیم به طور جامع هزینههای ویرایش و بازخوانی را عنوان کنیم باید بگوییم، هزینه ویرایش و بازخوانی انگلیسی باتوجهبه حجم صفحات و تعداد کلمات و نوع ویرایشی که باید انجام شود محاسبه و قیمتگذاری میشود.
ترجمه و ویرایش مقالات انگلیسی مسئلهای است که از گذشته تابهحال در دنیا وجود داشته است. امروزه و با پیشرفت علم و تکنولوژی کارها بهراحتی و سهولت انجام میشود. مؤسسات ترجمه در سراسر دنیا این روزها کار ترجمه و بازخوانی را برای افراد راحت کردند. بهطوریکه یک فرد بهراحتی میتواند متون و مقالات علمی خود را نوشته و بعد برای رفع نواقص و نکات نگارشی آن را به یک مؤسسه ترجمه بسپارد. چنانچه مقاله و یا متنی را به زبان انگلیسی آماده کردهاید، ولی میدانید که از مشکلات نگارشی و ویرایشی برخوردار است. لازم است آن را به یک ویراستار نیتیو بسپارید تا بتواند آن را برای چاپ در مجلات و نشریههای معتبر ویرایش کرده و آن را به یک متن روان و استاندارد و البته نیتیو تبدیل نماید. برای ویرایش نیتیو مقاله بهتر است به موسساتی مراجعه کنید که بتوانند محتوای شما را با کیفیت بالایی ویرایش نمایند.
موسسه لینگالاین یکی از این موسسات میباشد که قادر است با ارتقای سطح نگارشی و ویراستاری مقالات انگلیسی از نظر ویرایشی و نگارشی آنها را تا حد مجلات هایایمپکت استانداردسازی نماید. موسسه لینگالاین یک موسسه ویراستاری نیتیو شناخته شده و فعال است و دارای گواهی ادیت نیتیو قابل استعلام از کانادا است. سرویس ادیت نیتیو این موسسه با ویرایش تخصصی و رفع جزئیترین مشکلات نگارشی کیفیت متن شما را افزایش داده و شانس موفقیت در چاپ مقالات انگلیسی شما را افزایش میدهد. این موسسه علاوه بر ادیت نیتیو، خدمات پارافریز نیتیو انگلیسی و بازنویسی کامل متن، بررسی سرقت ادبی و مقایسه تشابه و تفاوت دو متن را ارائه میدهد. شما میتوانید برای سفارش خدمات ویرایش نیتیو وارد سایت موسسه لینگالاین شده و سفارش خود را ثبت کنید.