آخرين كتاب منتشر شده حوزه ارتباطات در فرهنگسراي رسانه رونمايي شد
آخرین اخبار:
کد خبر:۶۸۶۷
با حضور جمعي از استادان ارتباطات

آخرين كتاب منتشر شده حوزه ارتباطات در فرهنگسراي رسانه رونمايي شد

كتاب «ارتباطات آييني» با حضور جمعي از استادان رشته ارتباطات و علوم اجتماعي دانشگاه‌ها در فرهنگسراي رسانه رونمايي شد.

به گزارش خبرنگار علمي «شبكه خبر دانشجو»، دكتر شكرخواه، استاد دانشگاه عصر ديروز در مراسم رونمايي كتاب «ارتباطات آييني» در فرهنگسراي رسانه اظهار داشت: كتاب ها در ادبيات ارتباطات به طور عمده شامل سه حوزه كتاب‌هاي با جواب قاطع و داراي رويكرد اقتصادي - سياسي، كتاب‌هاي با نگاه انتقادي به ارتباطات و تغيير كننده با تكنولوژي‌هاي جديد و كتاب‌هاي با رويكرد فرهنگي به ارتباطات هستند.

وي با بيان اينكه كتاب «ارتباطات آييني» به رويكرد فرهنگي ارتباطات توجه دارد، گفت: آشنايي با اين كتاب ما را متوجه ذخايري مي‌كند كه متاسفانه سال‌هاست به دست فراموشي سپرده شده است.

حجت الاسلام دكتر عامري، عضو هيئت علمي دانشگاه تهران نيز در سخناني ورود مترجمان به حوزه‌هاي مختلف غيرتخصصي را از معضلات ترجمه در كشور عنوان كرد و افزود: خوشبختانه مترجم كتاب «ارتباطات آييني» از آن دسته مترجماني است كه از ابتدا پايبند به يك موضوع خاص بوده و با چنين رويكردي به ترجمه نگاه مي‌كند.

وي بيان داشت: در حوزه دين و رسانه، اگر از آيين هم صحبت مي‌شود، ممكن است بخشي از آن نيز غير ديني باشد؛ اما تشابه زيادي بين اين دو وجود دارد و مي‌توان دين را به عنوان رسانه و يا رسانه را به عنوان دين قلمداد كرد؛ به نحوي كه دين به تمام عرصه‌هاي زندگي ورود پيدا كرده و حال آنكه رسانه به ويژه آيين رسانه اي محدود به بخشي از زندگي نشده و عرصه‌هاي مختلف زندگي را دربرمي‌گيرد.

عامري اضافه كرد: آيين‌ها بازيابي فهم و دركي است كه در عرصه اي اتفاق افتاده و زماني سينه به سينه منتقل مي‌شده است؛ كه در معنایی اصليت خود را از دست داده و در معناي جديد مجدداً ظهور و بروز پيدا مي‌كند و با فرد در شرايط اجتماعي ارتباط برقرار مي‌كند.

دكتر منتظر قائم، عضو هيئت علمي دانشكده علوم اجتماعي دانشگاه تهران در ادامه اين مراسم، كتاب را وسيله آشنايي با فرهنگ، گفتمان و حتي تاريخ كشور دانست و گفت: كتاب مي‌تواند سير آفاق براي آشنايي با عرصه‌هاي واقع شده در ديگر كشورها را نيز فراهم مي‌كند و در واقع كتاب، تصوير و آينه اي در مقابل معرفت در شناسايي عرصه‌هاي فردي و جمعي و آفاق است.

وي افزود: اگر آيين‌ها را مجموعه اي از هنجارها يا ناهنجارها قلمداد كنيم، نياز عنصر ديگري به نام اسطوره در كنار آيين به خوبي احساس مي‌شود و اين دو مكمل يكديگر هستند.

دكتر عبداله گيويان، مترجم كتاب «ارتباطات آييني» نيز در سخناني به نقل خاطراتي از مصائب و مشكلات موجود بر سر راه ترجمه اين كتاب اشاره كرد و بيان داشت: كتاب موجود از سال 1999 مورد توجه بنده قرار گرفته و در سال 2000 ترجمه شد؛ اما مسائل و مشكلات موجود بر سر راه نشر موجب شد تا امسال به دست چاپ برسد.

وي ارتباطات در ايران را متاثر از جامعه شناسي دانست و گفت: مطالعه ارتباطات در ايران با جامعه شناسي تلفيق شده است و همه چيز به عنوان يك نهاد اجتماعي نگاه مي‌شود؛ اين در حالي است كه در كشور ايران به دليل اعتقادات ديني و فرهنگي، دين با آيين نيز گره خورده و ارتباط زيادي بين دين و آيين وجود دارد./انتهاي پيام/

پربازدیدترین آخرین اخبار