منشور حقوق زن و خانواده شورای عالی انقلاب فرهنگی به زبانهای زنده دنیا ترجمه شود
به گزارش گروه فرهنگي «خبرگزاري دانشجو»، حجت الاسلام رشاد در هم اندیشی زن و خانواده با بیان این مطلب گفت: سه گفتمان متجدد، متجمد و مجدد در تمام عرصه های اندیشه در ایران امروزدر حال تقابل هستند.
وی در تشریح گفتمان متجدد اظهار داشت: در این گفتمان که در صدسال اخیر پس از مشروطه پا گرفته ایران قسمتی از غرب و تاریخ ما ذیل تاریخ آن سامان، دسته بندی می شود و راه طی شده توسط غربی ها مسیر محتوم و ناگزیر ما تلقی می شود.
رئیس پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی گفت: به عبارت دیگر هر چند این تفکر در تقلید از غرب لیبرال ظهور یافته اما تاریخ را مارکسیستی قرائت می کند.
رشاد افزود: گفتمان متجدد در مورد زن خاستگاه فمینیسم است که زن در آن حق مردانگی طلب می کند
رئیس پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی در ادامه گفت: گفتمان متجمد نیز بدون توجه به ظرف زمان و مکان و تحولات صورت گرفته در عرصه های مختلف حیا ت بشری با خشک مغزی بر صورت هایی عاری از معنا پافشاری می کند.
وی گفتمان مجدد را تنها راه برون رفت از مشکلات و معضلات عرصه اندیشه در ایران امروز و ازجمله در حوزه زن و خانواده دانست و گفت: این اندیشه به دستاوردها و تحولات معرفت بشری اعتنا دارد و می کوشد با نقد روشمند و روشنگرانه سنت ضمن وفاداری به اصول و مبانی سنن صحیح گذشتگان در حوزه اندیشه به سوالات پاسخ گوید.
رشاد در ادامه گفت: استاد شهید مطهری از چهره های شاخص این جریان هستند و حضرت امام خمینی (ره) گشاینده این مسیر مبارک در عرصه عمومی جوامه اسلامی هستند.
عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی افزود: دفاع از حقوق زن و نقش بی بدیل او در خانواده ضمن نفی و انکار افراط و تفریط ها در این زمینه تنها از گفتمان مجدد برمی آید.
رشاد در ادامه افزود: الگوی نقشه جامع علمی در پیش بینی راهبردهای کلان، راهبردهای ملی و اقدامات ملی باید در تدوین تمام اسناد بالادستی از جمله در حوزه حقوق زن لحاظ شود.
رئیس پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی در پایان گفت: منشور حقوق زن و خانواده که توسط شورای عالی انقلاب فرهنگی تصویب شده است باید به زبانهای زنده دنیا ترجمه و تکثیر شود تا زنان مسلمان و به پاخاسته بدانند که در صورت تداوم استقامت آینده روشنی مقابل آنان است./انتهاي پيام/