جلد دوم رمان «اسماعيل» هويتي مستقل خواهد داشت
به گزارش گروه فرهنگي «شبكه خبر دانشجو»، اميرحسين فردي درباره جلد دوم رمان «اسماعيل» و روند نگارش اين اثر توضيح داد: اين رمان در ابتدا به شكل يكپارچه نوشته شده بود اما به خاطر حجم بسيار زياد آن تصميم گرفتم آن را به دو بخش تقسيم كنم، بنابراين در بازنويسي، جلد اول را به شكلي درآورم كه خود يك رمان مشخص و مستقل باشد و حالا پس از انتشار جلد اول، مشغول تصحيح و بازنويسي ادامه قصه و تدوين آن در قالب جلد دوم هستم و بسيار تلاش كردهام كه بخش دوم در عين وابستگي به جلد اول، شكل و هويتي مستقل داشته باشد.
وي درخصوص شخصيتها و رويدادهاي اين رمان گفت: در ادامه جلد اول رمان اسماعيل، ضمن حفظ شخصيتهاي اصلي، با حوادث و موقعيتهاي تازه به همراه آدمهاي جديد روبه رو ميشويم؛ مثلا بخشي از داستان در يك روستا ميگذرد و اتفاقات زيادي وجود دارد كه با مكانهاي موجود در جلد اول رمان متفاوت است.
اين نويسنده با اشاره به پايان پذيرفتن ماجراهاي اين رمان در جلد دوم، درباره احتمال ادامه قصه و نگارش جلد سوم آن افزود: با نگارش جلد دوم، قصه «اسماعيل» در ذهن من پايان گرفته است، اما با توجه به نكاتي كه دوستانم در مورد برخي از شخصيتهاي فرعي اشاره كردهاند، در گوشهاي از ذهنم به پروراندن زندگي و گسترش دنياي آنها مشغولم كه احتمال اينكه زماني بخواهيم روي قصه زندگي اين شخصيتها نيز كار كنم وجود دارد، ولي تا اين لحظه، با نگارش جلد دوم، پرونده اسماعيل در ذهن من بسته ميشود.
فردي با اشاره به انتشار اين رمان تا پايان سال جاري، درباره احتمال موفقيت آن از سوي مخاطبان، تصريح كرد: هر رماني وراي تبليغ يا وابستگياش به پيش زمينههايي كه ميتواند باعث مطرح شدن آن شود، بايد روي پاي خود استوار باشد و اين توان را داشته باشد كه خود اثر براي خود تبليغ كند؛ با اين همه اميدوارم مخاطب از خواندن جلد دوم اين رمان هم لذت ببرد.
جلد اول رمان «اسماعيل» به وسيله پال اسپراكمن به زبان انگليسي ترجمه شده است و به تازگي اميرحسين فردي، مطلبي براي پشت جلد آن نوشته و نسخه نهايي آن، پس از مشخص شدن ناشر آمريكايي، به صورت گسترده در آن كشور عرضه خواهد شد./انتهاي پيام/