انتشار ترجمه اي نوين از قرآن کريم در رايزني فرهنگي ايران در بريتانيا
به گزارش گروه فرهنگي «شبکه خبر دانشجو»، اين ترجمه به علت برخورداري از چند ويژگي نسبت به ترجمه هاي انجام يافته پيشين مزيت هاي ارزنده اي دارد که از جمله مي توان به رواني الفاظ و قابليت فهم آن براي مخاطبين مختلف با سطوح تحصيلي متفاوت اشاره کرد با اين حال در اين ترجمه سعي شده تا حد امکان از قداست معنا و شکل آيات حراست بعمل آيد.
بهره گيري از الگوهاي جديد دستور زبان انگليسي و استفاده از عبارات کوتاه براي تفهيم کلمه هايي که معادل هموزن در انگليسي ندارند از ديگر ويژگي هاي اين ترجمه است.
در اين ترجمه براي کمک به خوانندگاني که با مفاهيم اسلامي آشنايي کمتري دارند برخي واژه هاي دشوار و يا آياتي که نياز به شرح بيشتري دارند در پاورقي توضيح داده شده، همچنين اين ترجمه از فهرست واره نيز برخوردار مي باشد.
لازم به ذکر است، اين ترجمه توسط دکتر گوهري، استاد ايراني مقيم آکسفورد انگلستان انجام گرفته و با مساعدت اين رايزني فرهنگي چاپ و آماده منتشر شده است./انتهاي پيام/