آخرین اخبار:
کد خبر:۶۴۷۲۴
يك نويسنده:

در ترجمه آثار نويسندگان كشورمان همت مضاعف داشته باشيم

يک نويسنده با اشاره به اهميت آشنايي مخاطبان خارجي از آثار نويسندگان ايراني گفت: بايد در ترجمه آثار نويسندگان كشورمان همت مضاعف داشته باشيم.

نرگس آبيار در گفت وگو با خبرنگار فرهنگي «شبكه خبر دانشجو»، بابيان اين مطلب كه جشنواره هاي مختلف در عرصه ادبيات اهميت ويژه اي در گسترش فعاليت هاي فرهنگي دارد، گفت: متاسفانه تعداد جشنواره هاي ادبي كم است.

وي افزود: جشنواره هاي ادبي تنها جايي است كه يك نويسنده كارش ديده مي شود.

اين نويسنده با اشاره به اهميت ترجمه آثار نويسندگان داخلي توسط نهادهاي مربوطه گفت: باتوجه به اينكه كتاب هاي فارسي زبان تنها در داخل كشور و نهايتا در چند كشور همسايه منتشر مي شوند ترجمه اين آثار براي معرفي به مخاطبان در راستاي تحقق همت و كار مضاعف امري ضروري است./انتهاي پيام/ 

ارسال نظر
captcha
*شرایط و مقررات*
خبرگزاری دانشجو نظراتی را که حاوی توهین است منتشر نمی کند.
لطفا از نوشتن نظرات خود به صورت حروف لاتین (فینگیلیش) خودداری نمايید.
توصیه می شود به جای ارسال نظرات مشابه با نظرات منتشر شده، از مثبت یا منفی استفاده فرمایید.
با توجه به آن که امکان موافقت یا مخالفت با محتوای نظرات وجود دارد، معمولا نظراتی که محتوای مشابهی دارند، انتشار نمی یابد.
پربازدیدترین آخرین اخبار