به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، حدود یک سال از پخش مجموعه تلویزیونی «پدر» به کارگردانی «بهرنگ توفیقی» میگذرد و حالا این سریال با دوبله عربی از آی فیلم پخش می شود.
بنا بر این گزارش، پخش مجدد سریال از آی فیلم که همزمان با ماه مبارک رمضان آغاز شد، فقط به خاطره بازی طرفداران «پدر» منجر نشده و دوبله عربی که برای این سریال شده، مخاطبان عرب زبان بسیاری را در کشورهایی چون لبنان و حتی کردستان عراق پای گیرنده ها نشانده است. حتی در چاپ بنرهای شهری از چهره بازیگران سریال استفاده شده، صفحات اینستاگرامی راه اندازی شده و این روزها از سوی محمدمهدی یادگاری مدیر کل تأمین برنامههای خارجی و رسانه بینالملل سیما خبر میرسد که شبکههای پخش کننده سریال متقاضی حضور عوامل و بازیگران آن در برنامههایشان هستند و مردم عرب زبان دلشان میخواهد بیواسطه با سریال سازانی که به کارشان علاقمند شدهاند ارتباط برقرار کنند.
پیش از این مرتضی میرباقری معاون سیما نیز در نشست خبری برنامه های نوروزی «پدر» را سریال پربیننده ای خوانده بود که موجی از اتفاقات را در تابستان ۹۷ رقم زده است و از «بانوی عمارت» نیز به عنوان یک سریال جریان ساز در پاییز سال گذشته نام برده بود؛ جالب اینکه هر دو این آثار اخیرا از شبکه آی فیلم بازپخش شدند و این بار «پدر» اقبال بیشتری چه برای جذب مخاطبان داخلی که قبلا موفق به تماشای سریال نشده اند یا علاقمند به تماشای دوباره آن هستند و چه در خارج از مرزها داشته است.
مرور این مسائل و تماشای تصاویر بیلبوردهای پدر در لبنان و واکنشهای مخاطبان عربی نشان میدهد آثاری چون «پدر» نه تنها در زمان پخش خود پرصدا و پرمخاطب هستند بلکه با بازپخش چنین آثار ماندگاری نیز واکنش های متعددی رقم می خورد و چه بسا بیننده های عرب زبان هم مثل مخاطبان ایرانی برای ساخت فصل دوم این سریال مطالبه گری کنند؛ موضوعی که نشان می دهد سریال سازانی در کشور هستند که آثاری با دایره مخاطبان گسترده تولید می کنند و سونامی سریال «پدر» با گذشت یک سال حالا به کشورهای عربی رسیده است. عناصری که نشان از تولید یک اثر ماندگار دارند که تا سالها از آن نام برده خواهد شد.