عرضه ترجمه قرآن كريم به 107 زبان زنده دنيا در نمايشگاه قرآن
آخرین اخبار:
کد خبر:۹۰۴۳

عرضه ترجمه قرآن كريم به 107 زبان زنده دنيا در نمايشگاه قرآن

عرب‌زاده، مدير داخلي بخش ترجمه قرآن كريم به زبان‌هاي خارجي گفت: در بخش ترجمه نمايشگاه امسال، ترجمه قرآن به 107 زبان زنده دنيا براي بازديد كنندگان عرضه شده است.

عبدالله عرب زاده در گفت‌وگو با خبرنگار فرهنگي «شبكه خبر دانشجو»، با بيان اين مطلب اظهار داشت: جديدترين ترجمه قرآن كريم به زبان‌هاي خارجي، ترجمه به زبان اسپانيايي است كه در نمايشگاه امسال ارائه شده است و از ميان ترجمه قرآن به 107 زبان دنيا، قدمت برخي از زبان‌هاي خارجي به 400 سال قبل برمي‌گردد.

وي افزود: ارائه ترجمه‌هاي كامل قرآني به زبان انگليسي از ديگر فعاليت‌هاي بخش‌ ترجمه در نمايشگاه امسال است؛ كه مشتمل بر 80 ترجمه است.

مدير داخلي بخش ترجمه قرآن كريم به زبان‌هاي خارجي در ادامه اضافه كرد: اطلاعاتي شامل بيوگرافي، تصوير و شرح حال مترجم و موقعيت جغرافيايي و رسم الخط هر كشور  را نيز در ترجمه‌هاي عرضه شده گنجانده ايم.

عرب زاده خاطرنشان كرد: ارائه كليه نقد و نظرهاي بيان شده در مطبوعات و خبرگزاري‌ها در مورد ترجمه‌هاي قرآن كريم به زبان انگليسي و راه اندازي سايت ترجمه به منظور آشنايي بازديد كنندگان با وضعيت ترجمه قرآن كريم در ايران از ديگر فعاليت‌هاي انجام شده در نمايشگاه امسال است.

وي از توزيع مجله «ترجمان وحي» به منظور آشنايي مردم با ترجمه‌هاي انجام شده قرآن در جهان در بخش ترجمه خبر داد و گفت: امسال با توجه به قرار گرفتن در سال نوآوري و ايجاد تنوع در فعاليت‌ها، سه نشست تخصصي در نظر گرفته شده است كه نشست نخست با عنوان «ترجمه قرآن به زبان‌هاي فارسي و چالش‌هاي پيش روي مترجمان» با حضور دكتر موسوي گرمارودي و حسين استادولي برگزار مي‌شود.

مدير داخلي بخش ترجمه قرآن كريم به زبان‌هاي خارجي اضافه كرد: «ترجمه قرآن به زبان انگليسي و مشكلات برگرداندن قرآن به زبان‌هاي ديگر» با حضور دكتر فضل الله نيك آيين و علي قلي فراتي و «سرگذشت كامل قرآن به زبان لهستاني به مناسبت صد و پنجاهمين سال ترجمه كامل قرآن به زبان لهستاني» با حضور نمايندگان وزارت امور خارجه و سفارت لهستان، عناوين نشست‌هاي ديگر بخش ترجمه است؛ كه اين سه نشست از روزهاي دهم تا پانزدهم ماه رمضان به صورت يك روز در ميان برگزار خواهد شد./انتهاي پيام/

پربازدیدترین آخرین اخبار