به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، معاون فرهنگی وزیر ارشاد درباره انصراف جمهوری اسلامی ایران از حضور در نمایشگاه بینالمللی کتاب فرانکفورت 2022 با بیان این مطلب که رفتار مسئولان کتاب فرانکفورت، خوشایند نبود، گفت: بعد از برگزاری سیوسومین دوره نمایشگاه کتاب تهران، مسئولان فرهنگی سفارت آلمان در ایران برای حضور فعالان نشر کشورمان در این رویداد، مراجعه کردند، حضوری دعوت کردند و علاقهمند بودند؛ اعلام شد، شرایط ویژهای برای حضور ایران در هفتادوچهارمین دوره نمایشگاه فرانکفورت پیش بینی کردهاند و در زمینههای کنسولی همکاریهای قابل توجهی خواهند داشت؛ در مجموع بسیار مشتاق بودند، ایران با قوت و قدرت در این رویداد حاضر شود.
وی با تاکید بر جایگاه قابل توجه نمایشگاه بینالمللی کتاب فرانکفورت، افزود: نمایشگاه کتاب فرانکفورت، نمایشگاه مهمی است و ناشران بزرگی در این رویداد شرکت میکنند. موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران نیز برای معرفی نشر ایران و حضور قابل توجه کشورمان در این رویداد تدارک دیده بود؛ فراخوان مشارکت فعالان حوزه نشر منتشر شد، با حضور ناشران و فعالان فرهنگی جلسات مختلف شکل گرفت، کتابهای مناسب انتخاب و معرفی آنها همراه با بروشورِ معرفی نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران تهیه شد؛ بنابراین زمینه مناسب برای ارتباط و تبادلات فرهنگی در این رویداد مهیا شده بود؛ اما رویکرد مسئولان نمایشگاه کتاب فرانکفورت در پی شرایطی که مهرماه در ایران شاهد بودیم، به ناگاه تغییر کرد.
معاون امور فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با اشاره به ارسال نامه از سوی مسئولان برگزاری نمایشگاه فرانکفورت به مقامات فرهنگی ایران ادامه داد: در این نامه اعلام شده بود، غرفه ایران را به سالن فرعی انتقال دادهاند و حتی با حضور پلیس، توان تامین امنیت از غرفه کشورمان را ندارند؛ علاوهبراین با معترضان ایرانی نیز اعلام همبستگی کرده بودند. این رویکرد بسیار تاسفآور بود. بلافاصله به این نامه پاسخ دادیم که در مکان توافقی حاضر خواهیم شد و در مکان جدید، حاضر نمیشویم؛ همچنین تاکید کردیم، تامین امنیت و حمایت از برپایی غرفه برعهده مسئولان نمایشگاه است و باید تضمینهای لازم نیز ارائه شود.
پیشنهاد دادند اگر شرایط را نمیپذیرید انصراف دهید!
احمدوند به نامه دوم مسئولان برگزاری نمایشگاه کتاب فرانکفورت اشاره و بیان کرد: مسئولان برگزاری نمایشگاه کتاب فرانکفورت در نامه دوم، پاسخ دادند در جابهجایی غرفه جمهوری اسلامی ایران، اصرار داریم و پیشنهاد میدهیم از حضور در این رویداد انصراف دهید. در این نامه آمده بود، اگر برجانمایی غرفه ایران در مکان قبلی ـ توافقی ـ تاکید دارید، امکان اجرای آن وجود ندارد. بررسی و همفکری با دستگاه و فعالان فرهنگی همفکری شد، به این نتیجه رسیدیم که شان غرفه ایران در هفتاد و چهارمین دوره نمایشگاه کتاب فرانکفورت حفظ نخواهد شد؛ بنابراین تصمیم گرفتیم در این رویداد حضور نداشته باشیم.
معاون امور فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی درباره حضور برخی فعالان فرهنگی در نمایشگاه کتاب فرانکفورت 2022، با وجود اعلام انصراف، گفت: حضور برخی فعالان نشر در هفتادو چهارمین دوره نمایشگاه کتاب فرانکفورت، اشکالی ندارد؛ اقدام خوبی انجام دادند.
احمدوند به ادعای برخی درباره دلیل حضور نیافتن در نمایشگاه کتاب فرانکفورت اشاره کرد و ادامه داد: برخی موفق به دریافت ویزا نشدند، اما برسر جمهوری اسلامی منت گذاشتند که بهخاطر جمهوری اسلامی در این نمایشگاه حاضر نشدیم؛ سفارت آلمان با وجود اینکه این افراد، تجربه سالها حضور در نمایشگاه را داشتند، با درخواست آنها برای ویزا موافقت نکرد. این افراد گروهی را اعزام کردند؛ البته اشکالی ندارد. حضور فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در هرجای دنیا اگر با حفظ و کرامت ایران و ایرانی باشد، صحیح است و از آن حمایت میکنیم.
معاون وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی درباره موضوع برپایی غرفه جمهوری اسلامی ایران در دوره بعد نمایشگاه بیان کرد: حضور ایران در نمایشگاه کتاب فرانکفورت به شرایطی بستگی دارد که کشور آلمان و مسئولان برگزاری این رویداد تدارک ببینند؛ اگر رویکرد سال آینده مسئولان فرهنگی، مشابه رویکردشان در ابتدای سال جاری باشد که دعوت شدیم و مشتاق حضور ایرانیها بودند، در این رویداد حاضر خواهیم شد؛ اما اگر رویکرد شبیه نیمه دوم سال باشد که پیشنهاد انصراف را ارائه کردند، در این نمایشگاه حاضر نخواهیم شد.
احمدوند با ابراز تاسف از رویکرد غیرفرهنگی مسئولان برگزاری نمایشگاه کتاب فرانکفورت گفت: این رویکرد بهویژه با کشوری که فرهنگ و تمدن آن باعث افتخار متولیان نمایشگاههای فرهنگی است، تاسفآور است. متاسفانه هدف، مخشوش جلوه دادن فضای داخلی ایران بود. نمیخواستند در یک نمایشگاه درجه فرهیختگی زنان ایرانی معلوم شود.
معاون امور فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با اشاره به آمار تولید کتاب به قلم زنان مولف، ادامه داد: حدود نیمی از 111 هزار عنوان کتاب منتشر شده سال 1401، به قلم مولفان زن منتشر شده است. گمان نمیکنم جامعه اروپایی برای دانستن چنین ویژگیهایی در جامعه زنان ایرانی گوش شنوایی داشته باشد و تا اینایه زنان مترجم و مولف ایرانی موفقاند و و اثر تولید میکنند و حتما دنبال نشان دادن تصاویر دیگری از ایران هستند؛ اما معتقدم چنین نخواهد شد.