ترجمه جديدي از قرآن به زبان آلماني منتشر شد
به گزارش گروه فرهنگي «شبکه خبر دانشجو»، اين ترجمه در ادامه تحقيقات شرقشناسان آلماني براي ارائه ترجمه بهتر از كتاب مقدس مسلمانان است.
پيش از اين معروفترين ترجمه از قرآن كريم به زبان آلماني، ترجمه فريدريش روكرت بود كه او خود از بنيانگذاران شرق شناسي در اروپا به شمار ميرود.
ترجمه روكرت از قرآن در اوايل قرن نوزدهم منتشر شده بود و در دو قرن اخير مهمترين ترجمه از اين كتاب مقدس به شمار ميرفت. از ترجمه روكرت كه موفق شده بود سبك و زبان شعرگونه قرآن را به زبان آلماني منتقل كند به عنوان يكي از شاهكارهاي ترجمه در زبان آلماني ياد ميشود.
در دو قرن گذشته، ترجمههاي متعدد ديگري از قرآن به زبان آلماني منتشر شد كه هيچكدام به شهرت ترجمه روكرت نرسيد.
شايان ذکر است، ترجمه بوبسين، اسلام شناس آلماني از قرآن در ادامه تلاشهاي شرق شناسان دانشگاه ارلانگن بوده است. بوبسين بيش از سه دهه است كه در زمينه قرآن و منابع اسلامي تحقيق ميكند و نتايج آنها را در كتابهاي مختلف منتشر كرده است.
ترجمه او از قرآن كريم كه هفته گذشته در مونيخ منتشر شد، نتيجه 10 سال كار مستمر است كه بين سالهاي 2000 تا 2010 صورت گرفته است.
اين ترجمه همچنين همراه تعبيرها و تفسيرهايي است كه مفسران مسلمانان از آيات قرآن برداشت كردهاند./انتهاي پيام/