از ویژگیهای این کتاب میتوان به واژهنامه انگلیسی- فارسی و فارسی- انگلیسی در انتهای کتاب اشاره کرد. در این واژهنامه فهرستی از کلمات حوزه طنز گردآوری شدهاند و به دو زبان در دسترس مخاطب قرار گرفته است. این برای اولین بار است که واژه نامهای با این کیفیت و با چنین موضوعی در حوزه طنز منتشر شده است.
همچنین در انتهای کتاب نیز فهرست اعلامی منتشر شده است که جستجو در فصلهای کتاب را سهلتر میکند. فهرست منابع کتاب نیز در انتهای هر یکی از این بخشها آورده شدهاند.
محسن سلیمانی در بخشی از مقدمهای که بر این کتاب نوشته آورده است: «اسرار و ابزار طنزنویسی» را میتوان گامی اولیه در این زمینه دانست که عاری از مشکلات و اشتباهات نخواهد بود ولی امیدوارم انگیزهای باشد تا دیگران هم در این حوزه بیشتر وارد شوند.
عنوان این کتاب را به یاد منوچهر احترامی، «اسرار و ابزار طنزنویسی» گذاشتم که وی این نام را بر یکی از کلاسهای خود نهاده بود همچنین از عمران صلاحی که در یکی از گفتگوهایش آرزو میکند روزی برسد که در ایران به مقوله طنزنویسی به صورت علمی پرداخته شود اشاره کردهام.
در ایران کتابهای منبع و مرجع در ارتباط با مباحث نظری و علمی طنزنویسی کم است و این خلاء باعث شده که من تلاشی برای تدوین این کتاب در قالب تالیف - ترجمه داشته باشم و در بخشی از آن یادی میشود. گفتنی است در این کتاب از شخصیتهای بزرگ حوزه طنز دنیا چون: وودی آلن آرت بوخوالد، استیو مارتین، دیوید ایوانز و... مطالبی به صورت ترجمه آورده شده است.