به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو؛ گزیدهای از اشعار علیرضا قزوه به روسی ترجمه و منتشر شد.
انتشارت صدرا اقدام به ترجمه و انتشار مجموعه اشعار محمدجواد آسمان به نام «از آن سوی دریای کاسپین» و گزیدهای از اشعار علیرضا قزوه کرد.
ترجمه و ویراستاری این دو اثر را ماکسیم دلیناد و آنا برزینا به عهده داشتهاند. لازم به ذکر است که ترجمه اشعار شاعران معاصر ایران میتواند دریچهای تازه به اندیشهها و افکار ایران امروز باز کرده و بدین جهت برای خوانندگان روس دارای اهمیت است.
با توجه به اینکه مردم روسیه با آثار سعدی، خیام، مولوی و فردوسی آشنایی دارند، ترجمه اشعار معاصر ایران اهمیت شایانی در گسترش دید مردم نسبت به اشعار کلاسیک ایران معاصر دارا است.