زیارتنامۀ امام محمد باقر (ع) به همراه ترجمه
به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری دانشجو، در میان بقیع، بقعهای است که نور دانش از آن ساطع میشود. امام محمد باقر (ع)، ملقب به «باقرالعلوم»، در دورانی که تاریکی جهل و استبداد سایه افکنده بود، دانشگاه بزرگ اسلامی را بنا نهاد و وارث علم پیامبران گشت. ایشان نه تنها در دانش، بلکه در عبادت و بندگی نیز اسوهای بیبدیل بودند.
خواندن زیارتنامۀ ایشان، تنها یک مراسم مذهبی نیست؛ بلکه تجدید میثاق با مکتبی است که عقلانیت و ایمان را در هم میآمیزد. چه زائرانی که در برابر قبور مطهر بقیع ایستادهاند و چه مشتاقانی که از راه دور دل به مدینه سپردهاند، با زمزمۀ این کلمات، خود را در مسیر ولایت و هدایت قرار میدهند.
در ادامه، متن شریف این زیارتنامه را به همراه ترجمه فارسی آن مرور میکنیم:
«اَلسَّـلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا الْباقِرُ بِعِلْمِ اللهِ، اَلسَّـلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا الْفاحِصُ عَنْ دِینِ اللهِِ،
«سلام بر تو اى شکافندۀ علم الهى، سلام بر تو اى تحقیق کنندۀ دین الهى،
اَلسَّـلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا الْمُبَیِّنُ لِحُکمِ اللهِ، اَلسَّـلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا القائِمُ بِقِسْطِ اللهِ،
سلام بر تو اى تبیین کنندۀ حکم خدا، سلام بر تو اى قائم به قسط و عدل الهى،
اَلسَّـلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا النّاصِحُ لِعِبادِ اللهِ، اَلسَّـلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا الدّاعِی إلَى اللهِ،
سلام بر تو اى پنددهندۀ بندگان خدا، سلام بر تو اى فراخوان مردم بهسوى خدا،
اَلسَّـلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا الدَّلِیلُ عَلَى اللهِ، اَلسَّـلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا الحَبْلُ المَتِینُ،
سلام بر تو اى راهنماى بهسوى خدا، سلام بر تو اى ریسمان (واسطه) استوار،
اَلسَّـلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا الْفَضْلُ المُبِینُ، اَلسَّـلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا النُّورُ السّاطِعُ،
سلام بر تو اى فضیلت آشکارا، سلام بر تو اى نور درخشان،
اَلسَّـلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا الْبَدْرُ الْــلاّمِعُ، اَلسَّـلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا الحَقُّ الاَبَلَجُ،
سلام بر تو اى ماه تابان، سلام بر تو اى حقّ روشن،
اَلسَّـلامُ عَلَیْکَ اَیُّهَا السِّراجُ الاَسْرَجُ، اَلسَّـلامُ عَلَیْکَ اَیُّهَا النَّجْمُ الاَزْهَرُ،
سلام بر تو اى چراغ فروزان، سلام بر تو اى ستارۀ تابناک،
اَلسَّـلامُ عَلَیْکَ اَیُّهَا الکَوْکَبُ الاَبْهَرُ، اَلسَّـلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا المُنَزَّهُ عَنِ المُعْضَلاتِ،
سلام بر تو اى اختر نورافشان، سلام بر تو اى منزّه از درماندگى،
اَلسَّـلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا المَعْصُومُ مِنَ الزَّلّاتِ، اَلسَّـلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا الزَّکِیُّ فِی الْحَسَبِ،
سلام بر تو اى مصون از لغزشها، سلام بر تو اى پاکیزه حَسَب،
اَلسَّـلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا الرَّفِیعُ فِی النَّسَبِ، اَلسَّـلامُ عَلَیْکَ اَیُّهَا القَصْرُ المَشِیدُ،
سلام بر تو اى والا نَسَب، سلام بر تو اى کاخ فرازمند،
اَلسَّـلامُ عَلَیْکَ یا حُجَّةَ اللهِ عَلى خَلْقِهِ أَجْمَعِینَ، أَشْهَدُ یا مَوْلای أَنَّکَ قَدْ صَدَعْتَ
سلام بر تو اى حجّت الهى بر همۀ خلق، گواهى مىدهم اى مولایم که تو حق را بهخوبى
بِالْحَقِّ صَدْعاً، وبَقَرْتَ العِلْمَ بَقْراً، ونَثَرْتَهُ نَثْراً، لَمْتَاْخُذْکَ فِی اللهِ لَوْمَةُ لائِم،
آشکار ساختى و علم را بهحقیقت شکافتى و آن را منتشر ساختى و در راه خدا از سرزنش سرزنشگران نهراسیدى
وَکُنْتَ لِدِینِ اللهِ مُکاتِماً، وَقَضیْتَ ما کانَ عَلَیْکَ، وَأَخْرَجْتَ أَوْلِیاءَکَ مِنْ وَلایَةِ غَیْرِ اللهِ
و اسرار دین الهى را پنهان داشتى و وظیفهات را به انجام رساندى، و دوستانت را از ولایت غیرخدا
اِلى وِلایَةِ اللهِ، وَأَمَرْتَ بِطاعَةِ اللهِ، وَنَهَیْتَ عَنْ مَعْصِیَةِ اللهِ، حَتّى قَبَضَکَ الله
به ولایت خدا سوق دادى، و به اطاعت الهى دستور و از معصیتش نهى نمودى تا آنگاه که خداوند تو را
إِلى رِضْوانِهِ، وَذَهَبَ بِکَ إِلى دارِ کَرامَتِهِ، وَإِلى مَسَاکِنِ أَصْفِیائِهِ، وَمُـجاوَرَةِ أَوْلِیائِهِ،
بهسوى روضۀ رضوان و سراى کرامت و جایگاه برگزیدگان و جوار اولیائش برد،
اَلسَّـلامُ عَلَیْکَ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَکاتُهُ»
سلام و رحمت و برکات الهى برتو»