قرآن به زبان بومي اسکاتلند ترجمه ميشود
به گزارش «شبکه خبر دانشجو» به نقل از پايگاه خبري اسکاتمن، مسلمانان اسکاتلند اميدوارند اين طرح که با هزينه 50 هزار پوندي اجرا ميشود بتواند تعهد مسلمانان را نسبت به جامعه و فرهنگي که در آن زندگي ميکنند نشان داده و درک ميان اديان را توسعه دهد.
اين طرح از سوي سازمانهاي انتشاراتي مسلمانان مستقر در بريتانيا و تراست آکادميک مسلمانان اجرا ميشود و به دنبال ياري نويسندگان زبان گيليک و علمايي است که بتوانند قرآن را به اين زبان ترجمه کنند.
تاکنون تعداد افرادي که زبان عربي و گيليک بدانند بهقدري معدود بوده که هنوز اين طرح آغاز نشده است و به جاي آن کميته ترجمهاي تشکيل شده تا با استفاده از ترجمه موجود گيليک ايرلندي و ترجمههاي انگليسي طرح را آغاز کنند؛ زبان هاي ايرلندي و گيليک اسکاتلندي به يکديگر شبيه هستند.
تراست آکادميک مسلمانان ابراز اميدواري کرده است که بتواند قرآن را به دو زبان گيلک و عربي در کنار هم منتشر کند.
انتظار ميرود کار ترجمه و چاپ اين قرآن چهار سال به طول انجامد./انتهاي پيام/