به گزارش گروه اقتصادی «خبرگزاری دانشجو»؛ به نقل از روابط عمومی بنیاد سعدی، شورای علمی و برنامه ریزی اعزام مدرس زبان فارسی به خارج از کشور، با حضور دکتر حداد عادل، رییس بنیاد سعدی و دربندی، معاون بین الملل و نماینده بنیاد سعدی در این شورا و با حضور دکتر سالار آملی، دبیر این شورا و آقایان: دکتر یاحقی، طالبی، دکتر خاتمی، دبیران، دکتر بهادر باقری، دکتر میرباقری، سلیمانی، دکتر وفایی، دکتر ستوده و خانم ها دکتر اسماعیلی و استاد زاده از اعضای این شورا، در محل بنیاد سعدی برگزار شد.
دکتر حداد عادل در این دیدار، ضمن خوش آمدگویی، خطاب به اعضای شورا، گفت: تشکیل این جلسه در بنیاد سعدی را نشانه حسن توجه شما می دانیم.
رییس بنیاد سعدی با بیان این نکته که کار شما و ما و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، یک خدمت بزرگ و از لحاظ دینی یک عبادت است، افزود: توجه به ادب فارسی در داخل کشور منتهی به هویت ایرانی می شود و در خارج کشور منتهی به اقتدار کشور؛ هرچه زبان فارسی بیشتر رشد کند، این هویت و اقتدار در درون و بیرون کشور نیز بیشتر خواهد شد.
وی تصریح کرد: این اعتقاد من بوده و هست که آموزش زبان فارسی در دنیا، سازمان عظیمی می خواهد که مستقل عمل کند و در حال حاضر حدود 25 کشور دنیا، یک نهاد مستقل فقط برای گسترش زبان خود، زیر نظر مقام عالی کشورشان دارند که الحمدلله با تایید مقام معظم رهبری، بنیاد سعدی جهت تحقق این امر مهم، تشکیل گردید.
وی درباره هماهنگی میان نهادهای مرتبط با زبان فارسی نیز اظهار کرد: همه ما مانند بازیکنان یک تیم فوتبال هستیم که باید در جای خود فعالیت کنیم. در یک تیم فوتبال همه بازیکنان در جای خود بازی می کنند و تیم را پیش می برند و ممکن است گاهی نیاز شود که همه بازیکنان به جلوی دروازه حریف بروند، اما اصل، بازی در حیطه و جایگاه خود است.
بنابر این گزارش، در این جلسه دکتر سالارآملی، دبیر شورای علمی و برنامه ریزی اعزام اساتید وزارت علوم نیز با اشاره به اینکه سیاست های علمی و فناوری در خارج از کشور باید یکپارچه و با آمیختگی ناظران دانشگاهی باشد، گفت: یکی از سیاست های ما در این شورا این است که اساتید اعزامی زبان فارسی به خارج از کشور، ضمن هماهنگی با سفارت جمهوری اسلامی ایران در کشور مقصد، چارچوب و مقررات کلاس در آن دانشگاه را بپذیرند.
دکترمیر باقری از اعضای شورای علمی و برنامه ریزی اعزام اساتید نیز ضمن ارائه گزارشی از برنامه ها و اهداف این شورا، گفت: از سال 1378 که کمیته برنامه ریزی درسی دوباره احیا شد، کوشش کرد تا بر اساس یک برنامه جامع و یک سند راهبردی حرکت کند، بنابراین وضعیت موجود بررسی شد و بر اساس آن، سند راهبردی تدوین شد و به تایید شورای برنامه ریزی وزارت علوم رسید.
وی با اشاره به اینکه در سال، بین 700 تا 900 هزار دانشجو، درس فارسی عمومی را به عنوان واحد درسی خود انتخاب می کنند، ادامه داد: این ظرفیت بزرگی است و یکی از کارهای انجام شده در راستای سند راهبردی این بود که ضمن افزایش تعداد واحدهای درس فارسی عمومی، در اهداف آن نیز تجدید نظر شود.
وی خاطرنشان کرد: ما برای ارائه درس فارسی عمومی در دانشگاه های خارج از کشور، تجارب دانشگاه های بزرگ دنیا را در نظر گرفتیم . از آنجایی که ویرایش در زبان فارسی یک معضل بسیار جدی است، یکی از برنامه های ما در باب زبان فارسی، تدوین گرایش «نگارش و ویرایش» در این رشته است و ما باید همچون سازمان نظام مهندسی، یک سازمان نظام ویراستاری در کشور داشته باشیم.
این عضو شورای علمی و برنامه ریزی اعزام اساتید، ادامه داد: تدوین گرایش زبان های ایرانی پیش از اسلام در دو بخش زبان های پیش از اسلام و ادبیات ایران پیش از اسلام و همچنین تدوین واحدهای هدفمند در برنامه دوره کارشناسی رشته زبان و ادبیات فارسی، از برنامه هایی است که در کمیته زبان و ادب فارسی وزارت علوم ارائه شده است.
در ادامه این دیدار، دکتر عباسعلی وفایی، عضو دیگر شورای علمی و برنامه ریزی اعزام اساتید، گفت: این شورا که زیر نظر معاونت بین الملل وزارت علوم، تحقیقات و فناوری است، متشکل از 15 استاد با گرایش های زبانی مختلف است.
وی با اشاره به اینکه سیاست گذاری در امر گسترش زبان فارسی در خارج و همچنین نظارت بر کرسی های زبان و ادبیات و ایرانشناسی و حتی اسلام شناسی در خارج از کشور، از وظایف این شورا است، افزود: یکی از وظایف استادان اعزامی به خارج از کشور، علاوه بر شرکت در همایش ها و سمینارهای تخصصی، انجام پژوهش ها و تالیفاتی است که با کسب تجربه در کشور مقصد به دست آورده اند.
وفایی ادامه داد: در حال حاضر 31 استاد اعزامی در خارج از کشور داریم که مقرر شده تا مهرماه به 41 استاد ارتقاء پیدا کند و اگر محدودیت بودجه ای نبود، تقاضای اعزام استاد از مراکز دانشگاهی در خارج، بیش از این است.
در ادامه این دیدار دو تن از اساتید اعزامی به کشورهای سوئد و کلمبیا نیز ضمن ارائه گزارشی تصویری از ماموریت خود، پیشنهاد کردند که استادان اعزامی علاوه بر کار مشترک فرهنگی و علمی با استادان کشور محل ماموریت، از موسیقی و هنر ایرانی برای آموزش زبان فارسی به بهترین شکل استفاده کنند.