به گزارش خبرنگار فرهنگی «خبرگزاری دانشجو»، کتاب «لولیتا» نوشته ولادیمیر ناباکوف در حالی به ویترین کتابفروشی های معتبر کشور راه یافته که سخنگوی وزارت ارشاد از برخورد با توزیع کنندگان غیرقانونی کتاب خبر داده بود.
«وزارت فرهنگ با همکاری پلیس امنیت با توزیع کنندگان غیرقانونی کتاب های سایر ناشران برخورد و نسبت به جمع آوری آنها اقدام خواهند کرد.»؛ اینها بخشی از سخنان حسین نوش آبادی، سخنگوی وزارت ارشاد در خصوص برخورد این وزارتخانه با برخی ناشران سودجو است که اقدام به چاپ و توزیع قانونی آثار در کشور میکنند.
این اظهارات در حالی مطرح شده که در عمل هیچگونه نظارتی بر روی کتاب هایی که به صورت غیرقانونی در کشور توزیع می شود، وجود ندارد؛ چرا که در مدت کوتاهی شاهد توزیع غیرقانونی کتاب موهن «من این نسل» محمدرضا اسدزاده در کشور بودیم و به تازگی نیز کتاب «لولیتا» در ویترین کتابفروشی های معتبر کشورمان قرار گرفته است.
«لولیتا» نوشته ولادیمیر ناباکوف است اولین بار در سال ۱۹۵۵ به چاپ رسید. ادبیات این کتاب به حدی مستهجن است که حتی فرانسه نیز اجازه چاپ آن را نداد و بعدها فروش آن در کشورهایی چون انگلیس، آرژانتین، نیوزیلند و آفریقای جنوبی نیز ممنوع اعلام شد. در حقیقت میتوان گفت که این اثر، کتابی سراسر جنسی است که مضمونی غیر از این موضوع ندارد.
با این حال این اثر اخیرا از سوی «اکرم پدرام نیا» به زبان فارسی ترجمه و از سوی نشر زریاب با مدیریت منوچهر فرادیس در افغانستان به چاپ رسیده و به شکل غیرقانونی نیز در کشورمان توزیع شده است؛ نکته قابل تامل در خصوص کتاب «لولیتا» این است که ناشر افغانی کتاب را به قیمت سیصد و پنجاه افغانی منتشر کرده و قیمت ریالی این کتاب نیز روی آن درج شده است.
اکرم پدرامنیا مترجم ساکن تورنتو در خصوص انگیزهاش از ترجمه و انتشار آن در افغانستان میگوید: «در سالهای اخیر از خوانندههای جدی ادبیات و دانشجویان پیامهایی میگرفتم که «آیا میشود ترجمه بیسانسور و دقیقی از لولیتا خواند؟» میشد و باید چنین میشد اما کجا میشد چاپ و منتشرش کرد؟ بهیقین چاپ ترجمۀ بیسانسور این اثر در ایران ناممکن بود اما خوشبختانه دنیای مجازی را داشتیم و عزیزانی هم بودند که از انتشارش در وبسایتهای پرخوانندهشان استقبال کردند. پس از آنکه دو یا سه پاره از ترجمه را منتشر کردیم، پیامهایی از دو ناشر افغانستانی رسید که خواستند این اثر را بیسانسور و به صورت کتاب چاپ کنند. از میان این دو، نشر زریاب موافقت کرد که همزمان با انتشار آن در دنیای مجازی، به کارهای چاپ آن سروسامان بدهد.»
همچنین به گفته مدیر انتشارات زریاب، کتاب مستهجن «لولیتا» که تا به حال دو فیلم نیز بر اساس آن ساخته شده، «به صورت غیرقانونی و بدون در نظر گرفتن حقوق ناشر و مترجم توزیع شده است»؛ در حالی که حک شدن قیمت ریالی روی جلد آن نشان دهنده این موضوع است که «لولیتا» برای مصرف کننده ایرانی به چاپ رسیده است. همچنین وی عنوان کرده که برای توزیع قانونی این کتاب در ایران تلاش های زیادی صورت گرفته ولی این مسئله محقق نشده است.
طبیعتا چاپ کتاب از سوی یک ناشر افغانی و اظهار نظرهای این چنینی نشان دهنده شبکه توزیع قوی است که ناشران این کشور با استفاده از آن به راحتی اقدام به چاپ و توزیع آثارشان در ایران میکنند؛ چرا که وجود این اثر آن هم در ویترین کتابفروشیهای معتبر تهران مسئلهای نیست که به راحتی بتوان از کنار آن گذشت.
از این رو انتظار می رود که دقت و نظارت بیشتری از سوی مسئولان ذیربط در خصوص توزیع آثاری که از سوی ناشران سایر کشورها به چاپ میرسند، صورت بگیرد تا دیگر شاهد توزیع کتاب های ضد اخلاقی، ضدانسانی و ضد اسلامی در ویترین کتابفروشیهای معتبر کشور که در حقیقت پیشانی اصلی فرهنگ در حوزه کتاب به شمار میروند، نباشیم.