کد خبر:۵۰۹۵۱۸
گزارش/

محکومیتی به نام آموزش زبان انگلیسی؛ عقده خارجی شدن!

نظام آموزشی ما، سال‌ها با کتاب‌های انگلیسی‌اش، دانش‌آموزان را علاقه مند به زبان می‌کند، اما در کنار این علاقه، راهکار آموزشی ندارد. مثل این می‌ماند که یک خوراکی را مدام تبلیغ کنی، ولی آن را به خریداران ندهی!

گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو؛ ما شیفته زبان انگلیسی هستیم. از کلاس اول ابتدایی به ما می گویند اگر زبان انگلیسی بلد نباشی نمی توانی کارهایت را پیش ببری. اما نظام بیمار آموزش و پرورش از یاد دادن صحیح این زبان، بازمانده است. نمی تواند به دانش آموزانش یاد دهد که چطور به انگلیسی حرف بزنند، بنویسند، بخوانند و گوش دهند. در کنکورهای مختلف (که روز به روز در حال تکثیر و ازدیاد هستند) معمولا با میانگین زیر 10 درصد اثبات می کنیم که این شیفتگی هنوز به پاسخ مشخصی دست نیافته است. پس از ورود به دانشگاه نیز شیفتگی ادامه می یابد و به مرور زبان انگلیسی تبدیل به یک غول بزرگ می شود که کمتر کسی می تواند شاخش را بشکند. وقتی این نتوانستن در کنار شیفتگی قرار می گیرد یک فاجعه اتفاق می افتد.

 

نظام آموزشی چیزی از آموزش نمی داند!

ما سال های سال انگلیسی می خوانیم. از (I am student) شروع می کنیم و به جملات پیچیده و تخصصی در رشته های مختلف می رسیم، اما اگر یک روز از ما بخواهند با یک انگلیسی‌زبان صحبت کن، انگار که از ما خواسته اند «آپولو» هوا کنیم! ما چیزی از زبان یاد نگرفتیم. سال ها (افعال tobe) خواندیم ولی نمی‌دانیم که زمان گذشته و حال و آینده را چطور باید از هم تفکیک کنیم و چطور آن ها را در جمله به کار ببریم. این ضعف دانش آموز نیست. ضعف نظام بیماری است که اصرار دارد زبان را جزو برنامه های تحصیلی دانش آموزان بگذارد ولی هنوز تکلیفش با آن مشخص نیست. خودش هم نمی داند چطور باید آن را آموزش دهد. به همین خاطر پس از سال ها آموزش، «دانش آموز اینقدر می داند که چیزی ندانسته»! آن وقت احساس می کند که حتما مشکل از اوست که زبان را نمی فهمد و یا زبان انگلیسی یک اتفاق سخت و پیچیده است. «نظام آموزشی ما نظام فرسوده و قدیمی و کهنه‌ای است. نظام آموزشی کهنه است؛ این را ما از اروپایی‌ها گرفتیم، همین‌جور نگهش داشتیم، مثل یک چیز موزه‌ای مقدّس که دست به آن نخورَد!»

 

نظام آموزشی ما، سال ها با کتاب های انگلیسی اش، دانش آموزان را علاقه مند به زبان می کند، اما در کنار این علاقه، راهکار آموزشی ندارد. مثل این می ماند که یک خوراکی را مدام تبلیغ کنی ولی آن را به خریداران ندهی! به قول معروف، او را تا لب چشمه ببری و تشنه برگردانی. این وضعیت آموزش زبان در مدارس ماست. یک آموزش غیرمنطقی که فقط به عطش دانش آموزان می افزاید و البته دانشگاه ها نیز به همین روند دامن می زنند. بیش از 12 سال کتاب های آموزشی زبان، جلوی دانش آموزان و دانشجویان رژه می رود و به هر ضرب و زوری که شده، این دروس پاس می شوند و تنها «عقده ای» در دل جوان می ماند که حتما ما ایرانی ها مشکلی داریم که زبان را نمی فهمیم.

 

عقده حقارت در برابر زبان انگلیسی

«آلفرد آدلر» روانشناس اتریشی نظریه ی مشهوری دارد که در آن به «احساس حقارت» و «عقده حقارت» می پردازد. او معتقد که همه ی آدم ها در مواجهه نخستین با جهان پیرامونی، متوجه می شوند که به شدت نیازمند هستند. کودک در مقابل بزرگترها که می توانند به خواسته های خود دست یابند و نیازهایشان را برطرف کنند، خود را ناتوان می پندارد. آدلر معتقد است که احساس های حقارت گریزناپذیرند و اگر از حد نگذرند، باعث پیشرفت فرد می شوند. فرد به خاطر رفع احساس حقارت خود (چه واقعی باشد و چه نباشد) دست به تلاش می زند. این نکته خوبی است اما مسئله دقیقا از جایی شکل می گیرد که این احساس، تبدیل به عقده می شود. کسانی که «عقده حقارت» دارند، احساس می کنند قادر نیستند با ضروریات زندگی کنار بیایند.

 

نظام آموزشی ما دقیقا این بلا را بر سر دانش آموزانش می آورد. آنها را نسبت به زبان انگلیسی دچار عقده می کند. در مقابل، کسانی هم که به مدد سفر به کشورهای انگلیسی‌زبان یا کلاس های آموزشی، زبانشان را تقویت کرده اند، خود را باهوش تر از دیگران فرض می کنند. این هم نوعی عقده است که به گفته آدلر «عقده برتری» نام دارد.

 

این سیکل معیوب آموزشی دو طرف این بازی را نسبت به زبان، عقده ای می کند! چه کسانی که با استفاده از امکاناتی خارج از مدرسه یاد می گیرند و چه کسانی که نمی توانند از آن امکانات استفاده کنند. اینطوری هر دو طرف علایقی مشترک نسبت به یک گروه پیدا می کنند. هوش ذاتی انگلیسی‌زبان ها! یک نوع از خودبیگانگی نسبت به کسانی که به زبان انگلیسی حرف می زنند. ریشه‌ی نگاه به بیرون و جستجوی پیشرفت در کشورهای «انگلوساکسون» همین مواردی است که در نظام آموزشی ما ریشه دارد و به مرور هویت فرهنگی ما را دستخوش تغییرات گسترده کرده است.

 

بی اعتباری فارسی در «اثر متیو»

اوج علاقه به زبان انگلیسی در دوره دکترا رخ می نماید. آنجایی که شما مجبورید، تافل یا مدارک معادل آن را ارائه دهید. شما بدون مدرک زبان انگلیسی (و امروز در برخی از دانشگاه ها فرانسه هم اضافه شده است) نمی توانید به تحصیل ادامه دهید. شما حتی اگر به زبان عربی (که زبان رسمی 20 کشور دنیاست) یا اسپانیولی (با 470 میلیون سخنور) و چینی (با یک میلیارد و 300 میلیون نفر) مسلط باشید بازهم از شما پذیرفته نمی شود. در آخر باید مدرک انگلیسی خود را ارائه دهید تا اجازه دهند، در دوره دکترا تحصیل کنید.

 

چرا نباید زبان انگلیسی یاد بگیریم؟ وقتی نظام آموزشی و حتی برخی از ادارات و سازمان های ما اصرار دارند که زبان انگلیسی جزو اولویت های اصلی آنان باشد، علاوه بر آنچه پیشتر شرح دادیم، یک اتفاق دیگر نیز رخ می دهد. «اثر متیو» در نظام آموزشی به وجود می آید. پدیده‌ای که در جامعه شناسی بر اساس الگوی «ثروتمندتر شدن ثروتمندان و فقیرتر شدن فقرا» شکل گرفته است. «روبرت مرتون» در سال ۱۹۶۸ این اصطلاح را ابداع کرد. او معتقد است که یک دانشمند برجسته، اغلب اوقات اعتبار بیشتری از یک محقق ناشناس به دست می آورد. حتی اگر کار یکسانی انجام دهند و به نتایج مشابهی دست یابند. «معروفیت» در اینجا به بازتولید اعتبار می انجامد.

 

در رابطه با زبان انگلیسی هم در کشور ما «اثر متیو» شکل گرفته است. کسانی که بتوانند به این زبان تکلم کنند یا به عبارت دیگر، مقاله های خود را به انگلیسی بنویسند، اعتبار بیشتری کسب می کنند. حتی اگر دو مقاله به نتایجی با وزن علمی مشابه دست یابند، اعتبار نگارنده انگلیسی بالاتر از فارسی است و این اعتبار در نگارش بعدی مقالات او تاثیر می گذارد.

 

شکرشکن شوند همه طوطیان هند

در برخورد با واقعیت‌های اجتماعی، نمی توان یک سویه دست به تحلیل زد. می بایست همه مناسبات را در نظر گرفت و با دیدی ترکیبی و همه‌جانبه، آن را بررسی کرد. مسئله زبان انگلیسی در کشور ما نیز تبدیل به یک قضیه ی اجتماعی شده است لذا باید با استفاده از همین ابزار با آن رو به رو  شد. می توان گفت علاوه بر نظام فشل آموزش و پرورش، حکومت های خودباخته در گذشته‌ی ایران، عاملی تعیین کننده برای علاقه به تک آموزشی بودن انگلیسی، شیفتگی به فرهنگ‌شان و همچنین شکل گیری عقده حقارت و عقده برتری نسبت به این زبان بودند. حکومت هایی که می خواستند از فرق سر تا نوک پا غربی شوند و ایرانیان را جز برای ساخت لولهنگ مناسب نمی دیدند.

 

نکته ی تاسف برانگیز اینکه، تاریخ گسترش زبان انگلیسی با زور و جبر گره خورده است. علاوه بر حکومت هایی که با تقبیح زبان بومی و گسترش زبان انگلیسی دست به گسترش آن زدند، گروهی دیگر نیز با زور سرنیزه، انگلیسی را فرا گرفتند. هندوستان یکی از آن کشورهایی است که با فشار، انگلیسی را پذیرفت. یک گروه متجاوز وارد کشورشان شدند و 22 زبان زنده‌ی آنجا را از بین بردند و حول انگلیسی متحد کردند! برعکس زبان فارسی که هرجا قدم گذاشته، با «شهد و شعر و شکر» وارد شده است؛ حتی در همین هند. این کشور در زمانه ای که اوج فرهنگشان به شمار می رفت تا قرن ها بعد که اقبال لاهوری متولد شد، ادیبان و سخنورانشان به فارسی تکلم می کردند. تا جایی که حافظ می سراید: شکرشکن شوند همه طوطیان هند/ زین قند پارسی که به بنگاله می‌رود.

 

با وجود همه‌ی آنچه گفته شد، زبان انگلیسی، امروز در کشور ما جایگاه رفیعی دارد. اینقدر جایگاهش بالا رفته که حتی ممکن است در آینده ای نه چندان دور، ضریب نفوذ آن از فارسی هم پیشی بگیرد. این به معنای انگلیسی حرف زدن ایرانیان نیست، بلکه بحث بر سر قدرت نفوذ است. آموزش و پروش ناکارآمد اگر با همین روند، زبان انگلیسی را «با دست پس بزند و با پا پیش بکشد»، ممکن است چند سال دیگر یک شعر انگلیسی یا ضرب المثلی اروپایی، تاثیرگذاری بیشتری داشته باشند تا یک بیت حافظ.

 

ارسال نظر
captcha
*شرایط و مقررات*
خبرگزاری دانشجو نظراتی را که حاوی توهین است منتشر نمی کند.
لطفا از نوشتن نظرات خود به صورت حروف لاتین (فینگیلیش) خودداری نمايید.
توصیه می شود به جای ارسال نظرات مشابه با نظرات منتشر شده، از مثبت یا منفی استفاده فرمایید.
با توجه به آن که امکان موافقت یا مخالفت با محتوای نظرات وجود دارد، معمولا نظراتی که محتوای مشابهی دارند، انتشار نمی یابد.
نظرات بینندگان
جواد
Iran (Islamic Republic of)
۲۲ ارديبهشت ۱۳۹۵ - ۰۷:۴۳
عزیز من این چه حرفیه میزنید قرار نیس زبان فارسی با یادگیری انگلیسی از بین بره!!!! زبان انگلیسی زبان بین المللی ما انسان ها هست برای ایجاد روابط بین الملل بهش احتیاج داریم. مگه چینی هایی که انگلیسی بلدن زبان چینی شون از بین رفته؟!!!! در صورتیکه تعداد چینی هایی که انگلیسی بلدن از جمعیت انگلیسی زبانان خود انگلیس بیشتره
16
21
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۲۲ ارديبهشت ۱۳۹۵ - ۰۸:۳۳
غلط کرده زبان انگلیسی زبان شیطان بزرگ که مهم شمرده شود. در افق ایران 1404 باید در منطقه و دنیا سرامد و زبان فارسی زبان علم و زبان بین الملل شود . این یک شعار نیست البته اگر همه فارسی زبانان بخواهیم و مثل این جاهل فکر نکنیم
10
16
سوفیا
۲۲ ارديبهشت ۱۳۹۵ - ۰۹:۴۶
رایج شدن یک زبان آنقدرها هم که فکر می کنید کشکی نیست. مثلا تعداد معدودی از کشورهای دیگر برای لذت از اشعار فارسی این زبان رایاد می گیرند ولی غیر از این ما نه سینمایی با جذابیت جهانی داریم و نه ادبیات معاصر جذابی که با سیطره فرهنگی بر کشورهای دیگر بتوانیم فارسی را رایج کنیم. یاد نگرفتن زبان انگلیسی بر شاخه نشستن و بن بریدن است و فقط موجب بی خبری ما از منبع مستقیم اخبار و مشکل در یادگیری مستقیم از منابع انگلیسی ، فلج شدن ارتباطات شرکتهای صنعتی با شرکت های متخصص دیگر خواهد شد.
علی
۰۴ خرداد ۱۳۹۵ - ۱۲:۵۲
یک حرفی بزن که مردم خنده شون نگیره!! بنده خدا ، ما توو نگهداری زبان پارسی خودمون داریم لنگ میزنیم و ولش کردیم بعد جنابعالی توهم جانشین کردن زبان پارسی بجای انگلیسی داری!! عزیزم ، این قرصای ایکس که میخوری داره نابودت میکنه :)))
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۲۲ ارديبهشت ۱۳۹۵ - ۰۸:۴۳
آفرین به این تحلیل نظام آموزشی ما اینقدر بیمار است که فارغ التحصیلان ایرانی که راس کار هستند اگثر دزد رشوه گیر و عقده ای هستند آفرین به این تحلیل
13
3
علی
Iran (Islamic Republic of)
۲۲ ارديبهشت ۱۳۹۵ - ۰۹:۱۴
عجیب است که با زبان عربی که در کشور به فراوانی در حال استفاده است و زبان پارسی را به شدت تحت تأثیر قرار داده است کاری ندارند اما با زبان انگلیسی که یک زبان بین المللی است اینگونه برخورد میشود. اگر شما بخواهید آخرین مطالب علمی را بیاموزید ، اگر تاجر یا ... باشید ، باید به زبان انگلیسی تسلط داشته باشید.البته بنده هم با آموزش زبان از دوره کودکی مخالفم چون باید کودک ، کودکی خود را داشته باشد،اما پس از دوره ابتدایی ، این مورد باید بسیار مورد توجه واقع شود.
13
12
بی نام
Saudi Arabia
۲۲ ارديبهشت ۱۳۹۵ - ۰۹:۴۳
ما که از مقالهء این نویسدنده محترم چیزی دستگیرمان نشد !!!!!. و بالاخره نفهمیدیم که زبان انگلیسی را باید یاد بگیریم یا کنار بگذاریم ؟‌. این نویسنده در نوشته اش گاهی به نعل میکوبد گاهی بمیخ !!!!!!!. حقیقت این است که یاد گیری هر زبانی خوب است . اما حال که میخواهیم برای فرا گیری یک زبان هزینه مادی و معنوی کنیم بهتر است زبانی را یاد بگیریم که اولا ،‌ طیف گسترده ای از مردم جهان با آن تکلم میکنند ،‌ ثانیا،‌ این زبان ، زبانی باشد که بعنوان زبان تفاهم مشترک در میان مردم جهان برسمیت شناخته شده باشد ،‌ ثالثا ،‌ بشتر پژوهشهای علمی و مجلات علمی دنیا مطالب خود را باین زبان بنویسند و تمام این ویژگیها در زبان انگلیسی موجود است بطوریکه هر فرد که مسلح باین زبان باشد در تمام کرهء‌ خاکی هیچ مشکل تفاهم ندارد.
9
3
سوفیا
Iran (Islamic Republic of)
۲۲ ارديبهشت ۱۳۹۵ - ۰۹:۵۶
اولا ما نه تنها عقده خارجی شدن نداریم، عقده عرب شدن هم نداریم. دوما نقص و ناکارآمدی در آموزش زبان وادبیات فارسی و کمتر کابردی بودن سایر زبان ها نسبت به انگلیسی با دشمنی با این زبان قابل اصلاح نیست. در ضمن زبان انگلیسی یک زبان فرافرهنگی است، یادگیری یکز بان جدید به ازای هرکشوری که راوابط تجاری یا فرهنگی با آن داریم غیرممکن است.
10
15
سوفیا
Iran (Islamic Republic of)
۲۲ ارديبهشت ۱۳۹۵ - ۱۰:۰۶
گیریم که در بلخ گنه کرد آهنگری! آخه به ما چه ربطی دارد که صد سال پیش هندی ها مجبور شدن زبان بومی را با زور سرنیزه کنار بگذارند؟ دلیل زور سرنیزه برای آنها هم این بود که نتوانستند از خاک کشورشان دفاع کنند وگرنه کسی نمی توانست آنها را مجبور به یادگیری این زبان بکند و در واقع یادگیری زبان انگلیسی یکی از معدود حسن هایی است که این اشغال برای آنها داشته . دوما یک طرف رواج زبان انگلیسی تقاضا است. ما صد سال پیش آنچنان دانشگاه و مدارس عالیه ای نداشتیم و مجبور بودیم برای تحصیل به کشورهای انگلیسی و فرانسوی زبان مهاجرت کنیم. اگر بخواهیم نقش زبان انگلیسی در کشور کمرنگ شود باید مثل ژاپن از لحاظ علمی و فناوری به سطح کشورهای دیگر برسیم و این یک روند یک طرفه است و با کمرنگ کردن نقش زبان انگلیسی به پیشرفت علم
12
12
reza
Germany
۲۲ ارديبهشت ۱۳۹۵ - ۱۴:۲۳
من در محلی کار میکنم که زبان مورد نیاز انگلیسی است وقتی راهنما و توضیحات پای نقشه ای که طراحی داخل نیست اجبار باید زبان انگلیسی بدانی و این برای شغل و حرفه یک امتیاز است . بنظرم دانستن یک زبان خارجی باعث میشود از دنیای خارج از کشور هم اخبار ، اطلاعات و مقاله علمی رصد کرد .
6
3
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۲۲ ارديبهشت ۱۳۹۵ - ۱۷:۳۰
انچه معلوم است انگلیسی با فرهتگی سراسر ابتذال و انحراف با 200سال سابقه استثماری توانسته به زور قدرت سلاح و مهمات خودش را قالب کند. تازه 90 درصد لغاتش هم ریشه لاتین یونانی و سایر زبانها را دارد. از خودش فقط 5000کلمه دارد. امید است انشاالله در اینده نزدیک مردم دنیا این زبان شیطان را بکلی کنار بگذارند و از زبانهای گوناگون دیگر به عنوان زبان میانجی استفاده کنند
1
4
معلم
Germany
۲۳ ارديبهشت ۱۳۹۵ - ۰۳:۱۹
باسلام
من مدرس زبان انگلیسی ام تهاجم و ناتوی فرهنگی و نفوذ از طریق اموزش زبان در اموزشگاه های کشور که بعضا مختلط هستند بیداد می کنه!!!؟؟؟ بعد این همه سال کسی نیست که بداد دانش اموزان برسه و مطالب سخیف در مورد معرفی خواننده های زن -دوست دختر و روابط نامشروع و... جز لاینفک کتاب موسسات شده. من طرحی داشتم که به جای معرفی اونها معرفی شخصیت های علمی -مذهبی و...مسلمان با رعایت جذابیت ان ارائه شود اما جایی حمایت نمی کنه. باتشکر از شما
1
0
مدرس
Iran (Islamic Republic of)
۱۳ تير ۱۳۹۶ - ۱۴:۳۵
من مدرس زبان انگلیسی هستم و به کار تدریس خصوصی زبان مشغولم و این دغدغه ای که فرمودین خود بنده به تبعات با آن مواجه بودم و از این تصور مردم در عذاب بودم.
0
0
پربازدیدترین آخرین اخبار