کد خبر:۵۱۹۳۳۴
طی جلسه شورای تحول علوم انسانی انجام شد

تصویب کلیات برنامه درسی ارشد مترجمی زبان آلمانی

در جلسه ۱۲۰ شورای تخصصی تحول و ارتقاء علوم انسانی شورای عالی انقلاب فرهنگی با اعمال برخی تغییرات جزیی، کلیات برنامه درسی کارشناسی ارشد رشته مترجمی زبان آلمانی به تصویب رسید.

اخبار دانشگاهی را از «کانال اخبار دانشگاهی SNN.ir» دنبال کنید

 

به گزارش گروه دانشگاه خبرگزاری دانشجو؛ جلسه ۱۲۰ شورای تخصصی تحول و ارتقاء علوم انسانی شورای عالی انقلاب فرهنگی به ریاست غلامعلی حداد عادل برگزار شد.

 

در این جلسه که بحث و بررسی پیرامون رشته مترجمی زبان آلمانی در مقطع کارشناسی ارشد اختصاص داشت، سرفصل‌های این رشته که بر اساس نیازسنجی و گرایش‌های مختلف اساتید تنظیم و تدوین شده، ارائه شد.

 

در این گزارش با اشاره به گنجانیده شدن مباحث اعتقادی و توجه به پرورش مترجمان توانمند و معتقد به مبانی نظری اسلام، انتقال ارزش‌های انقلاب و دفاع مقدس به مخاطب آلمانی زبان، مطالعه تطبیقی میان ادبیات معاصر ایران و آلمان و شناخت مکاتب فلسفی معاصر در آلمان از اهم اهداف این سرفصل درسی بر شمرده شده است.

 

در بخش دیگری از این سرفصل‌ها با توجه به گسترش روابط تجاری میان کشورمان و برخی کشورهای آلمانی زبان رفع نیاز از تعاملات تجاری در زمینه زبان آلمانی نیز از سایر اهداف تدوین این سرفصل برشمرده شده‌اند.

 

پس از ارائه این سرفصل‌ها، اعضا به بیان نظرات خود پرداختند که اهم آن به شرح ذیل است: لزوم ترجمه دو سویه و اجتناب از ترجمه یک طرفه از زبان آلمانی به فارسی گنجانیدن، واحدهای ادبیات فلسفی آلمان در این برنامه، دقت بیشتر در تدریس برخی از مکاتب فلسفی با توجه به محتویات این مکاتب و انعکاس تأثیرپذیری مکاتب ادبی آلمانی از ادبیات فارسی.

 

براساس این گزارش، پس از بحث و بررسی اعضاء، با اعمال برخی تغییرات جزیی کلیات این برنامه درسی به تصویب رسید

ارسال نظر
captcha
*شرایط و مقررات*
خبرگزاری دانشجو نظراتی را که حاوی توهین است منتشر نمی کند.
لطفا از نوشتن نظرات خود به صورت حروف لاتین (فینگیلیش) خودداری نمايید.
توصیه می شود به جای ارسال نظرات مشابه با نظرات منتشر شده، از مثبت یا منفی استفاده فرمایید.
با توجه به آن که امکان موافقت یا مخالفت با محتوای نظرات وجود دارد، معمولا نظراتی که محتوای مشابهی دارند، انتشار نمی یابد.
پربازدیدترین آخرین اخبار