فقط بخشی از جلسه شورای روابط خارجی آمریکا پخش شده است آن هم براساس "ترجمه غلط"/ "ظریف" مورد اعتماد مسئولان عالی نظام است
افخم در پاسخ به "خبرگزاری دانشجو":
سخنگوی وزارت خارجه گفت: فقط بخشی از جلسه دو ساعته‌ای که وزیر امور خارجه در شورای روابط خارجی آمریکا داشتند اشاره شده که آن هم ترجمه‌های نادرستی دارد.
تعداد نظرات: ۶
سمیر
Iran (Islamic Republic of)
۱۲:۲۶ - ۱۳۹۳/۰۷/۱۶
ترجمه غلطه!!! دولت راستگویان !!!چرا فکر می کنید توی این مملکت فقط خودتون انگلیسی بلدید و بقی یه مشت بی سوادن؟ دروغگوتر از شماها ندیدم.
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۱۳:۵۲ - ۱۳۹۳/۰۷/۱۶
آخه ماست مالی تا کی؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
مجید آقا
Iran (Islamic Republic of)
۱۳:۵۸ - ۱۳۹۳/۰۷/۱۶
مطالب خانم سخنگو برای کسانی که با زبان انگلیسی آشنایی ندارند شاید محلی از اعراب داشته باشد ولی برای کانی که حتی کمی با این زبان آشنا باشند واقعیات را پنهان کردن است
محمدجواد
Iran (Islamic Republic of)
۲۰:۱۰ - ۱۳۹۳/۰۷/۱۶
ای بابا این وزارت خارجه هم شورش رو در آورده!!!هر جا یه گندی میزنه میچسبونش به ترجمه نادرست و هزار کوفت و زهرمار دیگه!از این ترجمه های نادرست چرا تو دوره های قبلی مذاکرات و نشستها بوجود نمیومد؟؟؟حالا این یکی ترجمه اش غلط بوده بقیه گند کاریاتون چی؟فضاحت حرفهای کامرون!کمپین هر توافقی بهتر از عدم توافق؟؟؟اینام اشتباهی ترجمه شدن؟؟؟
حامد ف
Iran (Islamic Republic of)
۲۰:۵۰ - ۱۳۹۳/۰۷/۱۶
یعنی خبرگزاری دانشجو، زیر نویس غلط برای سخنان آقای ظریف در جلسه شورای روابط خارجی امریکا گذاشته است؟ ولی من فکر می کنم دیوار حاشا بلنده!!
میلاد
Iran (Islamic Republic of)
۰۰:۱۲ - ۱۳۹۳/۰۷/۱۷
عجب جوابی،میپرسن چرا این حرف رو دکتر ظریف گفته،پاسخ میده این خانم بقیه صحبت هاش صجبت های خوبیه.چه ربطی داره
کی گفته اشتباه ترجمه صحبت های دکتر ظریف؟ماشالله الان خیلی ها انگلیسی میفهمن
ارسال نظرات