به گزارش گروه فرهنگی «خبرگزاری دانشجو»به نقل از روابط عمومی بنیاد سعدی، در دیدار معاون امور بین الملل سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و رایزنان و ماموران فرهنگی آماده به اعزام با رییس و معاونان بنیاد سعدی، دکتر غلامعلی حدادعادل به توافق نامه امضاء شده میان سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و بنیاد سعدی اشاره کرد و گفت: فعالیت ها در این بنیاد زیر نظر رایزنان فرهنگی انجام می شود بنابراین همکاران و نمایندگان ما در خارج از کشور، شما خواهید بود.
وی با تاکید بر آنکه برای آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان مبنا را بر شیوه علمی گذاشته ایم، گفت: آموزش زبان در همه جای دنیا یک تخصص و فن مستقل است و جدا از زبان و ادبیات فارسی است. همچنین تنوعی که در جهان وجود دارد ایجاب می کند که از چند حوزه مانند تولید نرم افزار آموزشی و فضای مجازی در کنار تالیف کتاب استفاده کنیم. برهمین اساس نیز برای هر کشور و منطقه ای برنامه جداگانه تدوین کرده ایم.
وی افزود: ما کل کشورهای جهان را به 12 منطقه تقسیم کرده ایم که برای هرکدام جداگانه سیاست گذاری خواهیم کرد برهمین اساس نیز از متخصصان، رایزنان فرهنگی و سفرای قبلی و همچنین استادان آموزش زبان که سالهای قبل در خارج ازکشور حضور داشته اند در شوراهای راهبردی دعوت کردیم تا نظرات و پیشنهادات خود را اعلام کنند.
رییس بنیاد سعدی با اشاره به جذب کارشناسان خبره در حوزه آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان و روابط بین الملل گفت: در این بنیاد سعی بر آن داشته ایم تا ضمن استفاده از تجربیات همکاران قبلی در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و شورای گسترش زبان فارسی، از کارشناسانی که اکثرا کارشناس ارشد و یا دکتری آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان و ادبیات فارسی دارند و هرکدام به غیر از انگلیسی زبان دوم، سوم و بعضا چهارم می دانند، بهره ببریم.
وی خاطر نشان کرد: البته طبق نمودار سازمانی پیش بینی 200 نفر شده است اما ما تنها با 50 نفر کار را پیش می بریم چرا که هر یک از همکاران ما در بنیاد سعدی، افرادی خوش استعداد و تحصیل کرده هستند.
در این مراسم حجتالااسلام و المسلمین محمدجواد ابوالقاسمي، معاون بین الملل سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی نیز با بیان اینکه سخنان رییس بنیاد در باب گسترش زبان فارسی نوید بخش بود، اظهار کرد: در بحث انتخاب رایزنان فرهنگی و ماموران اعزام به خارج از کشور، موضوع اعتقاد به گسترش زبان فارسی و حساس بودن به آموزش آن، برای ما بسیار جدی بوده است و سعی کرده ایم افرادی را انتخاب کنیم که با تمام وجود مساله اهمیت زبان فارسی را درک کنند.
وی با تصریح بر اینکه آموزش زبان فارسی یک تخصص است، پیشنهاد کرد برای ارتقاء و تحول در امر آموزش زبان فارسی رشته های تخصصی و سرفصل های دانشگاهی تصویب شود که دکتر حدادعادل در ادامه سخنان ایشان از راه اندازی دوره دکتری رشته آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان خبر داد.
معاون امور بین الملل سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در ادامه بر توجه ویژه به آموزش خط فارسی در کشورهایی همچون تاجیکستان که فارسی را با خط سرلیک نوشته و می خوانند، اشاره کرد و افزود: نظر ما بر آن است که در خارج از کشور دچار مدیریت چندگانه در امر آموزش زبان فارسی نشویم.
در این دیدار سیدمحمدرضا دربندی، معاون امور بین الملل بنیاد سعدی نیز با بیان اینکه ابرقدرت ها سالها قبل به فکر بودند که قدرت خود را با زبان خودشان اعلام کنند، گفت: در سالهای قبل چندین نهاد در کنار دیگر فعالیت های خود متولی آموزش زبان فارسی بودند از جمله وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، وزارت علوم و وزارت امور خارجه، که این امر باعث تداخل در امر گسترش زبان و آموزش می شد.
وی که سالها ریاست مرکز گسترش زبان فارسی در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی را برعهده داشت، افزود: در برخی از دوره های دانش افزایی و یا اعزام استاد به دیگر کشورها و حتی ارسال ملزومات آموزشی به دلیل اختلاف نظرها و عدم اطلاع کافی، بودجه هدر می رفت. این در حالی است که با تشکیل بنیاد سعدی و ادغام های صورت گرفته، رایزنان فرهنگی همچنان تابلو آموزش زبان فارسی در دیگر کشورها خواهند بود.