به گزارش خبرنگار اجتماعی خبرگزاری دانشجو محمدرضا اربابی رئیس انجمن صنفی کارگری مترجمان شهر تهران عصر امروز در نشست خبری تشریح برنامههای این انجمن با بیان اینکه پس از یک برنامه ریزی ۴ ساله، انجمن صنفی کارگری مترجمان شهر تهران در ۲۵ اسفند سال ۹۳ تاسیس شد اعلام کرد: پس از این تأسیس بسیاری از مسائل و معضلات حرفه ای مترجمی از جمله خدمات رفاهی، آموزش های تکمیلی، سطح کیفی مترجمان و کارآفرینی مورد دغدغه ما قرار گرفت.
وی در ادامه به برنامه های انجام شده توسط این انجمن طی این دو سال اشاره کرد و گفت: در طی این دوسال اقدامات مختلفی را انجام دادیم که از جمله آن رونمایی از ۹ اثر توسط کمیسیون نشر انجمن و ارسال به نمایشگاه می باشد.
اربابی موضوع آموزش را از دیگر دغدغه های انجمن متبوع خود اعلام کرد و گفت: در این راستا ۴۰ نشست تخصصی به طور میانگین ماهی ۲ نشست در جهت ارتقاء سطح مترجمان برگزار شد، همچنین در زمینه کارآفرینی و در راستای آشنایی مترجمان با بازار کار و حقوق ناشران ۶ کارگاه برگزار شد.
وی ادامه داد: برگزاری مرکز مشاوره برای مترجمان در چهار حوزه ی اصلی مشاوره شغلی آموزشی و پژوهشی و ارائه خدمات رایگان به مشاوران از دیگر برنامههای انجمن صنفی کارگری شهر تهران محسوب می شود.
رئیس انجمن صنفی کارگری مترجمان شهر تهران همچنین تاکید کرد برای اولین بار نرخ نامه خدمات ترجمه پس از جلسات متعدد، ایجاد و ابلاغ گردید.
اربابی یکی از مشکلات موجود بر سر راه مترجمان زبان انگلیسی را فعالیت مراکز غیر مرتبط با این حوزه از جمله کافی نت ها و برخی موسسات اعلام کرد و گفت طبق رایزنی ها با مراکز ذی ربط از فعالیت برخی مراکز غیر مرتبط در این حوزه جلوگیری کردیم و امیدواریم با دیپلماسی لبخند بتوانیم مشکل را حل کنیم.
وی تدوین منشور اخلاق حرفه ای مترجمان، همراهی و همکاری با صندوق ها و موسسات مالی برای اخذ تسهیلات مالی برای مترجمان و جشن ملی مترجمان را از دیگر اقدامات انجمن اعلام کرد.
اربابی در پاسخ سوال خبرنگار خبرگزاری دانشجو مبنی بر اینکه آیا تسهیلات ویژه ای برای دانشجویان و فارغ التحصیلان رشته مترجمی زبان انگلیسی در نظر گرفته و به اجرا رسانده اید؟ گفت: در حال حاضر حتی ۲۰ درصد مترجمان هم شغل ثابت ندارند و ما تلاش کرده ایم در این زمینه اقداماتی را انجام دهیم که از آن جمله توانستیم ۵۰ نفر از فارغ التحصیلان رشته مترجمی را وارد بازار کار و درامد زایی کنیم.
رئیس انجمن صنفی کارگری مترجمان شهر تهران از تشکیل موسسه شرکت تعاونی خدمات ترجمه انجمن صنفی در سال ۹۶ با هدف به کارگیری مترجمان در بازار خبر داد.
وی در پایان با بیان اینکه در راه تشکیل انجمن صنفی کارگری مترجمان شهر تهران سختی های فراوانی کشیده شده است بر لزوم همکاری و همراهی دولت و دیگر نهادها برای انسجام فعالیت های این انجمن تاکید کرد.