به گزارش «شبکه خبر دانشجو» به نقل از پايگاه اطلاع رساني نيوز اسکاتمن، دانشمندان اسلامي با همکاري يک موسسه انتشاراتي در انگليس قصد دارند تا براي اولين بار قرآن را به زبان گاليک ترجمه کنند و براي تحقق اين امر از همه نويسندگان و دانشمنداني که به گويش گاليک آشنا هستند، دعوت به عمل آورده اند تا در اين طرح به آنها کمک کنند.
دست اندرکاران اين طرح پيش بيني مي کنند که طرح ترجمه و انتشار نسخه هاي قرآن دو زبانه عربي – گاليک چهار سال به طول بينجامد.
عبدالحکيم مراد، تازه مسلمان و سخنران مذهبي در دانشگاه کمبريج در اين باره گفت: قرآن کريم تنوع زباني را به عنوان نشانه خلاق بودن خداوند ياد مي کند.
وي افزود: به اعتقاد من مسلمانان با هر زباني بايد با قرآن آشنا باشند و ترجمه هاي خوب از قرآن به زبان هاي مختلف بهترين راه براي تحقق اين امر است.
بودجه اين طرح از سوي تاجران کشور امارات متحده عربي و جامعه اسلامي اسکاتلند تامين مي شود.
لازم به ذکر است که گاليک يکي از گويش هاي مشترک در زبان مردم اسکاتلند و اتريش است. /انتهاي پيام/