به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو؛ به نقل از روابط عمومی معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با همکاری اداره مجامع، تشکلها و فعالیتهای فرهنگی در راستای کمک به توسعه بینالمللی نشر ایران و به منظور حضور هر چه پُربارتر کتابهای ایرانی در بازارهای جهانی، از ترجمه و انتشار کتاب ایران در بازارهای جهانی حمایت میکند.
این طرح با هدف گسترش زبان، فرهنگ و ادبیات ایران و تسهیل روابط فرهنگی با جهان از طریق نخبگان فرهنگی و هنری انجام میشود.
کتابهای ادبیات داستانی و غیر داستانی معاصر، هنر، اسلام و ایرانشناسی و کودک و نوجوان از موضوعات این طرح است و ناشران خصوصی، مولفان، مترجمان و تصویرگران میتوانند در این طرح شرکت کنند.
شرایط حمایت از آثار به منظور ترجمه به قرار زیر اعلام شده است:
الف) اثر مورد نظر از سوی نهادهای دیگر مورد حمایت قرار نگرفته باشد.
ب) کتابهای مورد نظر به زبان فارسی، با مجوز از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی منتشر شده باشند.
ج) میزان حمایت براساس عرف صنعت نشر هر کشور تعیین میگردد.
د) در کتابهای تصویری اعطای حمایت مخصوص حق نشر خواهد بود و از ترجمه آن حمایت نمیشود.
و) مبلغ حمایتی به نیابت از طرف خارجی در ایران به طرف ایرانی پرداخت خواهد شد.
ه) میزان حمایت از آثار، بستگی به بودجه مصوب سالانه دارد.
ی) حمایت خرید و انتشار شامل كتابهایی می شود كه در یك سال اخیر ترجمه و چاپ شدهاند.