دكتر دره ميرحيدر در گفتوگو با خبرنگار علمي «شبكه خبر دانشجو»، اظهار داشت: در نسخه اي كه براي تصحيح نزد بنده فرستاده شده بود در مقابل نام خليج فارس، در داخل پرانتز عبارت خليج عربي آمده بود كه با مخالفت بنده واژه خليج عربي به كلي از اين كتاب حذف شد.
وي با اشاره به امتیازات كتاب «ايران» بيان داشت: اين اثر در موسسه معتبر انتشارات «نشنال جئوگرافي آمريكا» براي تدريس در دوره راهنمايي دانش آموزان آمريكايي به چاپ رسيده است.
دكتر ميرحيدر افزود: بنده به عنوان نويسنده ايراني اين كتاب نقش بسيار زيادي در اصلاح بعضي نگرش ها نسبت به مسائل موجود ايران و رفع اشتباهاتي كه از سوي نويسندگان انگليسي وارد شده بود، داشتم.
وي با بيان اينكه موضوع اصلي كتاب، شناساندن كشورمان به دانش آموزان آمريكايي است، تاكيد كرد: معرفي مشاهير ايران، سيري كوتاه در تاريخ فرهنگی، سياسی و طبيعت كشورمان و همچنين بررسي اجمالي نظام حاكم در ايران از مباحث اصلي اين كتاب محسوب ميشود.
لازم به ذكر است، کتاب انگليسي زبان «ایران» توسط دو نویسنده انگلیسی و یک نویسنده ایرانی به رشته تحرير در آمده است./انتهاي پيام/